Exemplos de uso de "межсессионные" em russo

<>
Начиная со своей первой сессии Комиссия учреждала сессионные и межсессионные вспомогательные органы. Since its first session, the Commission has established sessional and intersessional subsidiary organs.
Однако Комиссия просила председателей двух рабочих групп продолжать их межсессионные консультации на основе дискуссий, предложений и устных и письменных предложений и материалов, представленных в течение предыдущих двух лет обсуждений. However, the Commission requested the Chairpersons of the two Working Groups to continue their intersessional consultations based on the discussions, suggestions and oral and written proposals and materials submitted during the previous two years of deliberations.
а. основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии (32); параллельные заседания Комитета полного состава (24); межсессионные заседания Бюро и консультации с постоянными представительствами (10); пленарные заседания в ходе возобновленной сессии Комиссии (4); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission (32); parallel meetings of the Committee of the Whole (24); intersessional meetings of the Bureau and consultations with permanent missions (10); plenary meetings in the reconvened session of the Commission (4);
Таким образом, алахлор, эндосульфан и трибутилолово были включены в первую группу, и были созданы межсессионные целевые группы для проведения предварительных оценок представленных уведомлений и подтверждающей документации по этим химическим веществам. Thus, alachlor, endosulfan and tributyl tin had been placed in the first group and intersessional task groups had been established to undertake preliminary assessments of the submitted notifications and supporting documentation on those chemicals.
а. основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии (32); параллельные заседания Комитета полного состава (24); межсессионные заседания Бюро и консультации с постоянными представительствами (10); и пленарные заседания в ходе возобновленной сессии Комиссии (4); Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission (32); parallel meetings of the Committee of the Whole (24); intersessional meetings of the Bureau and consultations with permanent missions (10); and plenary meetings in the reconvened session of the Commission (4);
Межсессионные совещания, которые пройдут в преддверии тринадцатой сессии, необходимо использовать для подготовки такого документа для обсуждения, который был бы кратким, четко структурированным и учитывал вопросы, касающиеся всех тем программы работы Комиссии. The intersessional meeting that would take place before the thirteenth session should be used to prepare a concise and well-structured document for negotiation that took into account the issues affecting all the items on the Commission's programme of work.
На своих первой и второй сессиях Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей учредил специальные межсессионные рабочие группы для подготовки проектов характеристик риска или проектов оценки управления риском в отношении рассматриваемых химических веществ. At its first and second meetings, the Persistent Organic Pollutants Review Committee established ad hoc intersessional working groups to prepare draft risk profiles or draft risk management evaluations for chemicals under review.
На своих втором и третьем совещаниях Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей учредил специальные межсессионные рабочие группы для подготовки проектов характеристик рисков или проектов оценки регулирования рисков в отношении рассматриваемых химических веществ. At its second and third meetings, the Persistent Organic Pollutants Review Committee established ad hoc intersessional working groups to prepare draft risk profiles or draft risk management evaluations for chemicals under review.
Ввиду большого числа химических веществ, по-прежнему находящихся на рассмотрении Комитета, весьма вероятно, что Комитет на нынешней сессии учредит дополнительные специальные межсессионные рабочие группы для подготовки проектов характеристик риска или оценки управления риском. In view of the number of chemicals still under review by the Committee, it is likely that the Committee at the current meeting will establish further ad hoc intersessional working groups for drafting relevant risk profiles and risk management evaluations.
Ввиду большого числа химических веществ, которые еще находятся на рассмотрении Комитета, он, по всей видимости, учредит на нынешней сессии дополнительные специальные межсессионные рабочие группы для подготовки проектов характеристик рисков и проектов оценок регулирования рисков. In view of the number of chemicals still under review by the Committee, it is likely that the Committee at the current meeting will establish further ad hoc intersessional working groups for drafting relevant risk profiles and risk management evaluations.
призвать правительства продолжать оказывать поддержку Комиссии по устойчивому развитию и организовать межсессионные мероприятия с учетом тематического блока вопросов, рассматриваемых Комиссией в 2008/2009 годах, и особо отметить важность консенсусного принятия решений и конструктивной работы сессий по принятию программных решений; Call on Governments to continue providing their support to the Commission on Sustainable Development and to organize intersessional activities, taking into account the thematic cluster of issues considered by the Commission in 2008/2009 and to emphasize the importance of a consensus outcome and action-oriented policy sessions;
призвать правительства продолжать оказывать поддержку Комиссии по устойчивому развитию и организовать межсессионные мероприятия с учетом тематического блока вопросов, рассматриваемых Комиссией в 2010-2011 годах, и особо отметить важность консенсусного принятия решений и конструктивной работы сессий по принятию программных решений; Call upon Governments to continue providing their support to the Commission on Sustainable Development and to organize intersessional activities, taking into account the thematic cluster of issues considered by the Commission in 2010-2011 and to emphasize the importance of a consensus outcome and action-oriented policy sessions;
а. основное обслуживание заседаний: заседания Комитета полного состава (16); пленарные заседания (32); пленарные заседания и заседания рабочих групп вспомогательных органов Комиссии (80); пленарные заседания в ходе возобновленной сессии Комиссии (4); межсессионные заседания Бюро Комиссии и консультации с постоянными представительствами (10); Substantive servicing of meetings: meetings of the Committee of the Whole (16); plenary meetings (32); plenary meetings and working group sessions of subsidiary bodies of the Commission (80); plenary meetings in the reconvened session of the Commission (4); intersessional meetings of the Bureau of the Commission and consultations with permanent missions (10);
Цель программы состоит в создании и обеспечении необходимой инфраструктуры и обслуживания (письменный и устный перевод, типографские работы и конференционные помещения) директивных органов (Генеральная конференция, Совет по промышленному развитию, Комитет по программным и бюджетным вопросам), включая очередные и специальные сессии и различные межсессионные совещания. The objective of the programme is to provide and arrange for the necessary infrastructure and services (translation, printing, conference facilities, interpretation) for the policymaking organs (General Conference, Industrial Development Board, Programme and Budget Committee), including regular and special sessions and a range of intersessional meetings.
Однако мероприятия по наращиванию потенциала в этой сфере, как правило, проводятся в рамках обычной программной деятельности, связанной с основными группами, включая межсессионные совещания, региональные совещания, практикумы по наращиванию потенциала и селекторные совещания с партнерами-организаторами основных групп, а также специальные совещания, которые созываются основными группами, активно участвующими в процессе Комиссии по устойчивому развитию. However, capacity-building activities in this area are generally incorporated into the usual programmatic activities related to major groups, including intersessional meetings, regional meetings, capacity-building workshops and regular conference calls with major groups'organizing partners, and ad hoc meetings organized by major groups active in the Commission on Sustainable Development process.
Он также постановил учредить две межсессионные межправительственные рабочие группы открытого состава: одну для определения порядка функционирования механизма периодического обзора с универсальным охватом, а другую — для выработки конкретных рекомендаций в отношении обзора и, где это необходимо, совершенствования и рационализации всех мандатов, механизмов, функций и обязанностей с целью сохранения системы специальных процедур, экспертных заключений и процедур жалоб. It also decided to establish two intersessional open-ended intergovernmental working groups: one to develop the modalities of the universal periodic review mechanism and the other to formulate concrete recommendations on the issue of reviewing and, where necessary, improving and rationalizing all mandates, mechanisms, functions and responsibilities in order to maintain a system of special procedures, expert advice and a complaint procedure.
В январе и феврале 2005 года планируется провести дополнительные межсессионные совещания Комиссии и бюро Комиссии расширенного состава в целях продолжения процесса консультаций между государствами-членами, обеспечения руководящих указаний Управлению и информации государствам-членам, в частности, по процессу подготовки сводного бюджета Управления на двухгодичный период 2006-2007 годов, который будет представлен Комиссии для рассмотрения и утверждения на ее возобновленной сорок восьмой сессии. Further intersessional and extended bureau meetings of the Commission are planned for January and February 2005 to continue the process of consultation among Member States, the provision of guidance to the Office and information to Member States on, inter alia, the process of preparation of the consolidated budget of the Office for the biennium 2006-2007, which will be submitted to the Commission for consideration and approval at its reconvened forty-eighth session.
В своем решении 2004/242 Экономический и Социальный Совет принял к сведению доклад Комиссии о работе ее тринадцатой сессии и утвердил предварительную повестку дня четырнадцатой сессии Комиссии при том понимании, что без каких-либо дополнительных расходов в Вене будут проведены межсессионные совещания для окончательного согласования вопросов, которые будут включены в предварительную повестку дня, и требований к документации, а также сроков проведения четырнадцатой сессии. In its decision 2004/242, the Economic and Social Council took note of the report of the Commission on its thirteenth session and approved the provisional agenda for the fourteenth session of the Commission, on the understanding that intersessional meetings would be held in Vienna, at no additional cost, to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements, as well as the duration, of the fourteenth session.
Экономический и Социальный Совет принимает к сведению доклад Комиссии по наркотическим средствам о работе ее сорок девятой сессии и одобряет изложенную ниже предварительную повестку дня и документацию пятидесятой сессии Комиссии при том понимании, что без каких-либо дополнительных расходов в Вене будут проведены межсессионные совещания с целью окончательного согласования пунктов, подлежащих включению в предварительную повестку дня, а также требований в отношении документации пятидесятой сессии. The Economic and Social Council takes note of the report of the Commission on Narcotic Drugs on its forty-ninth session and approves the provisional agenda for the fiftieth session of the Commission set out below, on the understanding that intersessional meetings would be held in Vienna, at no additional cost, to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements for the fiftieth session.
Общие пункты для всех сессий: межсессионная работа Common items for each session: intersessional work
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.