Exemplos de uso de "мелкие шрифты" em russo com tradução "fine print"
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
Package inserts in fine print are useless;
А на подробности мелким шрифтом я внимания не обратил.
I never paid too much attention to the fine print.
Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
This here, on the right-hand side, is what's called a - if you look at the fine print under the awning - it's a hotel.
Не знаю, читала ли ты мелкий шрифт в своём контракте, но в нём есть требования к морали.
I don't know if you read the fine print in your contract, but there's a morals clause.
Это может быть открытый обман, когда организаторы умело отвлекают внимание доверчивых любителей от фатальных ошибок в бизнес-плане или сообщают о них очень скупо, мелким шрифтом.
It may well be open deception, with promoters steering gullible amateurs around a business plan’s fatal flaw, or disclosing it only grudgingly or in the fine print.
В течение долгого времени существовало негласное правило, что в публичных взаимоотношениях с общественностью экономисты должны защищать торговлю и не слишком заострять внимание на важной информации, напечатанной малозаметным мелким шрифтом.
It has long been an unspoken rule of public engagement for economists that they should champion trade and not dwell too much on the fine print.
Мне кажется, это проблема завершенности и того, как мы преподносим вопрос, потому что мелким шрифтом было написано: "Какие меняющие мир идеи и научные открытия вы надеетесь увидеть в своей жизни?"
I think it's a problem of completion and delivery, because the fine print said, "What game-changing ideas and scientific developments would you expect to live to see?"
В другом месте, на вид достойная похвалы петиция простых людей, требующих восстановить конституциональные ценности на государственном уровне, на деле оказывается - если прочитать мелкий шрифт - кампанией за закрепление христианских ценностей в государственном законе.
Elsewhere, a seemingly commendable grassroots petition movement to re-establish Constitutional values at the state level turns out to be - if you read the fine print - a drive to enshrine Christian values in state law.
Конечно затерянные в дюжине или сотне страниц мелким шрифтом каверзные пунктики, которые позволяют банку повышать твой ссудный процент до значения без твоего ведома возможно такого высокого, что ты станешь неспособен возместить свой заем.
Of course hidden in the dozens or hundreds of pages of fine print are tricky clauses that allow the bank to raise your interest rate to a number you didn't know about, perhaps so high that you won't be able to repay your loan.
Миссис Лэмб, если вы читали мелкий шрифт на праздничных приглашениях, которые я помогал составлять, пока был в офисе, вы могли увидеть примечание, которое гласит, что билет позволяет пройти на зимний праздник владельцу билета плюс один.
Mrs Lamb, if you check the fine print on the fête charter, a charter I helped draft while I was in office, you'll see a clause, and in that clause it states, that all ticket holders to the winter fête are entitled to a plus-one.
Возможно, не все прочитали то, что написано мелким шрифтом, и не знают, что в пункте 8 статьи 36 содержится обязательство государств-членов учитывать при выборе судей в состав Суда необходимость «обеспечивать справедливое представительство среди судей женщин и мужчин».
Perhaps not everybody has read the fine print and is aware that article 36, paragraph 8, imposes on States parties an obligation to take into account, when selecting Judges, the need for a “fair representation of female and male judges” within the membership of the Court.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie