Exemplos de uso de "мелочью" em russo
Traduções:
todos47
little thing18
small thing6
nothing4
small change4
loose change3
trifle2
chicken feed1
small items1
outras traduções8
Ничего необычного, кроме около трех долларов мелочью и стрингов.
Nothing out of the ordinary in it, except for about three dollars in change and a thong.
Решить проблему «слишком больших, чтобы обанкротиться», безусловно, важно, но прямые расходы налогоплательщиков на спасение банков были мелочью по сравнению с ущербом, причиненным финансовым кризисом.
Fixing the “too big to fail” problem is certainly important, but the direct taxpayer costs of bank rescues were small change compared to the damage wreaked by the financial crisis.
Я знаю, что некоторым это кажется мелочью, но для нас это большая выручка.
I know that's chicken feed to some, but it's a big night for us.
Такое отличие может показаться мелочью, однако снаряд должен очень плотно ложиться в пусковую трубу, чтобы там возникало достаточное давление пороховых газов для его выброса.
This may sound like a small change, but mortars must fit perfectly in their launchers so that sufficient gas pressure can build for ejection.
Впрочем, более важная причина заключается в том, что даже $4,3 млрд являются мелочью по сравнению с общим объемом штрафов и судебных издержек, с которыми столкнулись крупные банки в последние пять лет.
The more important reason, though, is that even $4.3 billion is small change when compared to the total fines and litigation costs incurred by the major banks over the last five years.
Мы просим о мелочи, лишь быстро и тихо расторгнуть брак.
We ask for nothing, just a quick and quiet dissolution of the marriage.
В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком.
Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man.
Ммм, Я просто, ммм, ищу потерянную мелочь для размена.
Um, I'm just, uh, looking for some loose change.
Мой шурин может сорваться из-за любой мелочи.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
Организованные банды грабителей, специально привезенные с этой целью из Эфиопии на грузовиках, забрали из магазинов и торговых помещений все движимое имущество, не гнушаясь даже такими мелочами, как предметы кухонной утвари из частных домов.
Organized looting teams brought from Ethiopia for the purpose loaded on trucks took away movable property from shops and commercial premises, not sparing even small items, such as kitchen utensils from private homes.
У меня нет времени беспокоиться о таких мелочах.
I don't have time to be bothered by such small things.
Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков.
Hoyt City is nothing but a jumping-off point for the gold fields.
Кем-то, кто должен был скрести мелочь, когда страховка не покрывала счета?
Somebody who scraped up loose change when insurance wouldn't pay his bill?
Все эти ежедневные проблемы, которые часто заставляли нас чувствовать себя безнадежно раздосадованными - всего лишь незначительная мелочь по сравнению с исторической значимостью падения коммунизма во всем мире, на фоне которого проходил ноябрь 1989 года в Чехословакии.
All these day-to-day troubles, which often make us feel hopelessly vexed, are but a negligible trifle in comparison with the historic significance of the fall of Communism across the world, which was the background of the Czechoslovak November 1989.
Миксы, фанатские журналы - просто мелочь по сравнению с наблюдаемым сегодня в интернете.
The mixtape, the fanzine, that was nothing compared to what we're seeing now with the Internet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie