Exemplos de uso de "меморандумов о взаимопонимании" em russo
Эти руководящие принципы будут включать, в частности, руководящие указания относительно подготовки проектов документов, меморандумов о взаимопонимании и отчетности по проектам.
These guidelines will include guidance on the preparation of project documents, letters of understanding, and project reporting among others.
Но если перечень меморандумов о взаимопонимании, подписанных на прошлой неделе на международном форуме в Санкт-Петербурге, дает какое-то представление о реальном положении вещей, то оно заключается в следующем: некоторые очень влиятельные корпорации в ЕС с санкциями покончили.
But if a string of memorandum of understandings signed during last week's St. Petersburg International Forum puts anything in the spotlight this week it is this: some very powerful entities in the E.U. have had it with sanctions.
В ходе анализа положения с меморандумами о взаимопонимании было установлено, что по состоянию на 31 августа 2002 года было подписано в общей сложности 230 (93 процента) из 246 меморандумов о взаимопонимании, причем 222 (96,5 процента) из указанных 230 меморандумов были подписаны после доставки имущества, принадлежащего контингентам, и прибытия военнослужащих.
An analysis of the status of memorandums of understanding indicated that as at 31 August 2002, a total of 230 (93 per cent) out of 246 memorandums of understanding had been signed and 222 (96.5 per cent) of the 230 had been signed after the deployment of contingent-owned equipment and troops.
В ответ на ваш вопрос о том, имеет ли Глобальный механизм, в частности, его Директор-распорядитель или сотрудники более низкого уровня юридические основания для заключения меморандумов о взаимопонимании или памятных записок с правительствами и другими партнерами, мы отмечаем, что меморандумы о взаимопонимании и памятные записки не всегда имеют юридически обязательный характер.
In response to your question as to whether the Global Mechanism, and in particular its Managing Director and staff at a lower level, have a legal basis to enter into memoranda of understandings and aide-mémoires with Governments and other partners, we note that memoranda of understandings and aide-mémoires are not necessarily legally binding documents.
В дополнение к обработке этих требований он/она будет отвечать за проверку и анализ отчетов о прибытии и других соответствующих верификационных отчетов в контексте 30 меморандумов о взаимопонимании, подписанных в ходе текущего периода, а также за внесение поправок в меморандумы о взаимопонимании в целях отражения фактического ассортимента размещенных единиц оборудования и имущества самообеспечения.
In addition to processing those claims, he or she will be responsible for reviewing and analysing the arrival reports and other relevant verification reports against 30 memorandums of understanding signed during the current period, and amending the memorandums of understanding to reflect actual equipment and self-sustainment capabilities deployed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie