Exemplos de uso de "ментальный лексикон" em russo
Не входит в твой лексикон, поэтому, можно, я сделаю предложение?
Is not in your vocabulary, so may I make a suggestion?
После того, как Juno, космический аппарат, который должен прилететь в систему Юпитера позднее в этом год,. и космический аппарат, готовящийся к полету к Европе, выполнят свои миссии на солнечной энергии, НАСА преодолеют «ментальный барьер» и утвердят ELF, считает Люнайн.
Juno, the spacecraft set to arrive in the Jupiter system later this year, and the Europa spacecraft will both use solar power, and Lunine thinks that “once NASA breaks that mental barrier,” ELF will be approved.
Реклама показывает, до какой степени лексикон в области прав человека стал политизированным.
The ad shows the extent to which the language of human rights has become politicized.
Всего лишь ментальный контроль маленьких объектов, и чем меньше, тем лучше.
No, they wanted mental control over small objects, the smaller the better.
Хотя такой сценарий был немыслим пять лет назад, когда впервые произошел кризис в Греции, термин «Grexit» вышел в европейский лексикон вскоре после этого, когда кризис достиг нового пика.
Though such a scenario was inconceivable five years ago, when the Greek crisis first erupted, the term “Grexit” entered the European lexicon soon after, when the crisis reached a new peak.
В устах серийного банкрота-миллиардера и мошенника с вероятными мафиозными связями деньги стали сутью американской веры. Этот ментальный фаст-фуд с заплывшими жиром мыслями забивает легкие космополитичные вкусы тысяч традиций, которые сформировали великую американскую пастораль.
In the mouth of this serially bankrupt billionaire and con artist with possible mafia ties, they have become the bottom line of the American creed – so much mental junk food full of fatty thoughts, overwhelming the lighter cosmopolitan flavors of the myriad traditions that have formed the great American pastoral.
Как признал один из китайских официальных представителей на недавнем семинаре в Сеуле, понятия типа «региональный порядок» никогда не входили в политический лексикон страны.
As a Chinese official admitted at a recent seminar in Seoul, concepts like “regional order” have never been a part of the country’s political vocabulary.
Этот ментальный разворот является действительно важным для улучшения всей ситуации, потому что ситуация в Ираке, прежде всего, является поражением односторонней ориентации Америки.
This mental turnaround is, indeed, essential if things are to improve, because the situation in Iraq represents, above all, a defeat of America’s unilateralist orientation.
Используя ожесточённый лексикон, нехарактерный для президентов США, Трамп недавно выступил с предостережением, что в случае, если Пхеньян снова пригрозит ударить по Америке, США ответят «огнём и яростью, каких никогда не видел мир».
Using heated language unusual for a US president, Trump recently warned that if Pyongyang threatens to attack the United States again, the US will respond with “fire and fury like the world has never seen.”
Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт.
And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences.
Нам пришлось выучить целый новый лексикон выражений центрального банка.
We have had to learn a whole new lexicon of central-bank speak.
Лексикон - это словарь, описывающий какую-то область.
A lexicon is a body of words that describes a domain.
Сегодня я буду использовать свой собственный лексикон.
I'm going to have my own lexicon speaking here today.
Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать.
What I hope you think, is that bacteria can talk to each other, they use chemicals as their words, they have an incredibly complicated chemical lexicon that we're just now starting to learn about.
Потому что, если изображение стоит тысячи слов, для изображения лица нужен целый новый лексикон.
Because if a picture is worth a thousand words, then a picture of a face needs a whole new vocabulary.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie