Exemplos de uso de "ментальных" em russo

<>
Traduções: todos40 mental40
Манипуляция мыслями не всегда лучше манипуляцией оружием (хотя объекты манипуляций обычно более автономны в ментальных процессах, а не в физических). It is not necessarily better to twist minds than to twist arms (though the subject usually has more autonomy in mental rather than physical processes).
Когнитивные психологи утверждают, что мозг фактически не воспринимает мир, как он есть, а вместо этого создаёт ряд ментальных образов через совокупность "ага-переживаний", то есть моментов озарения путем различной обработки информации. Cognitive psychologists now tell us that the brain doesn't actually see the world as it is, but instead, creates a series of mental models through a collection of "Ah-ha moments," or moments of discovery, through various processes.
Само по себе это воспринималось как чудо, однако созданные с помощью программы Boids стаи наводили на мысль о том, что в реальном мире они, возможно, образуются сходным образом – не по команде сверху вниз и не с помощью ментальных шаблонов обычного стада или телепатической коммуникации (как серьезно считали некоторые биологи). That would all be miraculous enough, but the flocks created by Boids also suggested that real-world animal swarms might arise the same way — not from top-down orders, mental templates of orderly flocks, or telepathic communication (as some biologists had seriously proposed).
Смотрите, у вас есть ментальная модель. See, you have a mental model.
Мм, и не забудь про ментальное джиу-джитсу. Mm, and don't forget about the mental jujitsu.
Это ситуации, где ментальная модель не совпадает с реальностью. They are situations where the mental model doesn't match the reality.
Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально. They weren't physically transporting themselves; they were mentally transporting themselves.
Задумайтесь о ментальной модели, которая стоит за снижением потребления жидкости. So, think of the mental model that goes behind reducing the intake.
Мы следили за здоровьем испытуемых, как физическим, так и ментальным. We monitored the participants' mental and physical wellbeing.
И они проделывют всю эту удивительную ментальную гимнастику, чтобы добиться своего. And they go through these amazing mental gymnastics to accomplish this.
Всего лишь ментальный контроль маленьких объектов, и чем меньше, тем лучше. No, they wanted mental control over small objects, the smaller the better.
"Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах." "I am so much better off physically, financially, emotionally, mentally and almost every other way."
В конце концов, гораздо легче определить ментальные границы Запада, чем его территориальные границы. Eventually it looks easier to define the mental borders of the West than its territorial borders.
Когда вы говорите, что ваши ментальные видения облачны, это кучевые облака или перистые? When you say your mental impressions are cloudy, are they cumulus clouds or cirrus?
Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально. I am designed to exceed human capacity both mentally and physically.
вы умрёте, или вы примете сероводород, и, скажем, 75% из вас будет в порядке ментально. you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос, доминируя в визуальном и ментальном пространстве. Whoever has the most money gets the loudest voice, dominating the visual and mental environment.
Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт. And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences.
Опыт душевного страдания в детстве может установить шаблоны, которые в более поздней жизни спровоцируют ментальные конфликты. Distressing experiences in childhood may set up patterns which in later life will produce mental conflicts.
Потому что очень мало женщин ментально и физически способны работать полный рабочий день и растить маленького ребёнка. Because very few women have the mental and physical capacity to work full time and bring up a small child.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.