Exemplos de uso de "меньше" em russo com tradução "few"

<>
Используйте как можно меньше сертификатов. Use as few certificates as possible
Используйте как можно меньше имен узлов. Use as few host names as possible
9-8.3 Газопроводы должны иметь как можно меньше стыков. 9-8.3 The piping shall include as few joints as possible.
У США 60 союзников по договорам, у Китая их меньше. The US has some 60 treaty allies; China has few.
14-8.3 Газопроводы должны иметь как можно меньше стыков. 14-8.3 The piping shall include as few joints as possible.
В этой области сегодня очень мало законов и ещё меньше правил. This is an area today that has very few regulations and even fewer rules.
Все, что у тебя осталось - это несколько вчерашних дней, и еще меньше завтрашних. All you got is a bunch of yesterdays And very few tomorrows.
Американские потребители станут больше откладывать и меньше тратить, нарушая образец поведения прошлых лет. American consumers will save more and spend less, abandoning the pattern of the last few years.
Чтобы ошибок было как можно меньше, мы используем все эти процедуры связанные с выборами. To make sure as few things as possible go wrong, we have all these procedures around the election.
Есть ряд причин, почему количество ответов в Messenger / кликов по ссылке оказывается меньше, чем ожидалось: There are a few reasons why the number of replies on Messenger / link clicks may be lower than expected:
Он сможет вернуть промышленность (в ей наиболее передовых формах), но рабочих мест в ней будет меньше. He can bring manufacturing back, through advanced manufacturing, but there will be few jobs.
Однако очень немногие местные студенты – и ещё меньше молодых мужчин – стремятся сделать карьеру в области медицины. However, too few local students – and far too few young men – are pursuing public-health careers.
Сейчас несколько лучших игроков по-прежнему неплохо зарабатывают, но меньше, чем это было на пике популярности игры. Today, the top few players still earn a very good living, but less than at the peak.
Когда в переговорах участвуют только две-три страны, вести их становится намного проще, зачастую они требуют меньше времени. With only two (or a few) countries involved, negotiations are far more straightforward and often take less time.
Вы можете использовать несколько небольших вложений или одно большое, чтобы тестовые сообщения были приблизительно на 33 % меньше заданного вами значения. You can try a few smaller attachments or one large attachment so the test messages are approximately 33% less than the value you configured.
Фактически, на публичные обсуждения либерально-демократических учреждений наложено меньше ограничений именно потому, что немногих китайцев вдохновляет либеральная демократия западного стиля. In fact, there are fewer constraints imposed on public discussion of liberal-democratic institutions precisely because few Chinese are inspired by Western-style liberal democracy.
Возможно, одной из добродетелей администрации Джорджа Буша стало то, что расстояние между краснобайством и реальностью было меньше, чем при Рональде Рейгане. Perhaps one of the few virtues of George W. Bush’s administration is that the gap between rhetoric and reality is narrower than it was under Ronald Reagan.
В мире немного развивающихся стран, в которых действуют это правило, и еще меньше тех, в которых также распространены бедность и неграмотность. There are few developing countries in the world where this is true, and fewer still where poverty and illiteracy are both rife.
В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП; в результате, его экономике нужно меньше воды, чем раньше. Only a few percentage points of the Israeli GNP come from agriculture today; as a result, its economy requires less water than it once did.
Но уже через несколько лет данные выгоды будут уже по большей части получены, поэтому у Ирана станет меньше причин выполнять свои обещания. A few years from now, however, those benefits would be largely secured, giving Iran less reason to stick to its promises.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.