Exemplos de uso de "меньшие" em russo com tradução "smaller"
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
Less spending means that the government will be smaller.
Меньшие государства региона начали искать поддержку у Америки.
The region’s smaller states sought American support.
В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы.
Within both blocs, smaller powers clustered around the superpower.
Группы объявлений с меньшей аудиторией будут использовать меньшие суммы.
Ad sets with smaller audience sizes will use less of your budget.
Я - не против того, чтобы это разрезать на меньшие части.
I'm not against cutting it into bits, the smaller the better.
Многие страны, по размеру меньшие, чем Южная Корея, обладают огромной мягкой силой.
Many countries that are smaller than South Korea do well with soft power.
Вместо того, чтобы объединить, каждый новый вызов делил ЕС на меньшие группы.
Rather than banding together, each new challenge has divided the EU into ever-smaller groups.
Изменилось лишь то, что обеим странам отвели меньшие роли на мировой арене.
All that has changed is that both countries have been downgraded to smaller roles on the world stage.
ЕС тоже понесет потери, хотя и намного меньшие в масштабе его общей экономики.
The EU, too, would incur costs, albeit much smaller as a share of its overall economy.
Четыре меньшие партии также объединились и образовали четырех - партийную коалицию, называемую протестующие "4K".
Four smaller parties, who allied themselves in a four-party coalition called "4K" objected.
Кроме того, меньшие масштабы сланцевых скважин дают возможность гибче реагировать на колебания рыночных цен.
Moreover, the smaller scale of shale wells makes them much more responsive to fluctuations in market prices.
Если вы хотите отображать больше приложений на панели задач, можно отображать меньшие версии кнопок.
If you want to show more of your apps on the taskbar, you can show smaller versions of the buttons.
Комиссия Евросоюза должна действовать сейчас, или она встанет перед лицом вероятного бунта, который поднимут меньшие страны.
The EU Commission must act now or face a possible revolt from the smaller countries.
В этом случае сумма, которой вы рискуете, будет меньше, то есть меньшие таймфреймы позволяют вам снизить риск.
In this sense, the amount that you risk will be smaller and so the lower time frame actually allows you to reduce the risk.
Эти диаграммы отображают меньшие значения во вторичной круговой или линейчатой диаграмме с накоплением, что упрощает их чтение.
These charts show smaller values pulled out into a secondary pie or stacked bar chart, which makes them easier to distinguish.
Для обеспечения доступности, в особенности тем, кто получает дневную заработную плату, мы продаем меньшие дозы лекарств без рецепта.
To ensure affordability, especially to those on a daily wage, we sell smaller, over-the-counter doses.
В Центральной Америке они постоянно раскалываются на еще меньшие части, которые борются за незначительную должностную власть и неуместное представление.
In Central America, they continuously fragment into ever smaller units that fight for insignificant positions of authority and irrelevant representation.
Другие, такие как Роберт Дал, возражали им, что демократии требуются меньшие сообщества, основанные на общности интересов и личных отношениях.
Others, such as Robert Dahl, argue that democracy requires smaller communities based on shared interests and personal relations.
Меньшие таймфреймы, например, пятиминутный, показывают ценовые маневры за гораздо более короткий промежуток времени, но каждая свеча формируется за 5 минут:
Smaller time frames, such as the 5 minute chart, show the price action over a much shorter range, but each candle takes five minutes to form:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie