Exemplos de uso de "мерами контроля" em russo com tradução "control measure"
Они имеют смысл лишь в контексте соотношения с другими, более конкретными мерами контроля над вооружениями.
They only make sense in the context of a relationship to other, more concrete arms control measures.
Возможны расходы, связанные с принятыми мерами контроля, например функционированием установок по утилизации и разделке на металлолом, сбору и удалению отходов.
There might be costs associated with mandated control measures e.g. recycling and shredder plants, collecting and disposal of waste.
В соответствии с надлежащей практикой в области профессиональной гигиены должны использоваться средства индивидуальной защиты (СИЗ) в сочетании с другими мерами контроля, включая технические средства контроля, вентиляцию и изоляцию.
Consistent with good occupational hygiene practices, personal protective equipment (PPE) should be used in conjunction with other control measures, including engineering controls, ventilation, and isolation.
Полное применение всех имеющихся технических мер контроля позволит сократить эти потери еще на 25 %.
Full application of all available technical control measures could reduce these losses by another 25 per cent.
своевременное распространение улучшение доступа к информации о различных аспектах проблемы наркотиков, а также о мерах контроля.
Timely dissemination Improved availability of information on various aspects of the drug problem as well as on control measures.
Следует вновь побуждать ивуарийскую таможню усовершенствовать свои меры контроля путем использования недостаточно применяемой рентгеновской аппаратуры для сканирования перевозимых автотранспортом грузов.
Ivorian Customs should again be encouraged to improve its control measures by using the underutilized X-ray scanner for transit goods travelling by road.
В этом решении могут быть определены сфера охвата и содержание документа, в том числе используемый подход: рамочная конвенция/протокол или меры контроля.
The decision could define the scope and content of the instrument, including whether it was to take a framework/protocol or control measures approach.
Непрерывность и необратимость прогресса в деле ядерного разоружения и в отношении иных мер контроля над ядерными вооружениями остаются основой для содействия ядерному нераспространению.
Continuous and irreversible progress in nuclear disarmament and other related nuclear arms control measures remained fundamental to the promotion of nuclear non-proliferation.
В случае использования грузовых контейнеров большинство мер контроля могут и должны приниматься в портах (в море крайне сложно производить осмотр грузов и контейнеров).
In the case of commercial containers, most control measures can and must be taken in ports (inspection of cargoes and containers at sea is not feasible).
Предусматривается также принятие упомянутых выше мер контроля с учетом значения того или иного объекта и уровня защиты, необходимого в тот или иной момент.
These control measures can also be adapted according to the importance of the facility and the level of protection required at any moment.
В тех странах, которые имеют сложные юридические системы в области предоставления убежища, обеспокоенность возможной торговлей людьми и их контрабандой привела к введению более жестких мер контроля.
In countries with legally sophisticated asylum systems, concerns about the trafficking and smuggling of persons have led to the introduction of tighter control measures.
Система охватывает шесть категорий НТБ, в том числе меры контроля над ценами, финансовые меры, меры автоматического лицензирования, меры количественного контроля, меры монопольной политики и технические меры.
It comprised six categories of NTBs, including price control measures, finance measures, automatic licensing, quantity control measures, monopolistic measures and technical measures.
На нем содержится последняя информация о юридических толкованиях Конвенции МДП, уведомлениях депозитария и о национальных и международных мерах контроля, введенных таможенными органами, Административным комитетом МДП и ИСМДП.
It contains the latest information on legal interpretations of the TIR Convention, on Depositary Notifications and national and international control measures introduced by Customs authorities, the TIR Administrative Committee and the TIRExB.
Этот план представляет собой программу сотрудничества в четырех основных областях: повышение информированности общества, сокращение спроса, усиление мер контроля и сокращение предложения путем программ альтернативного развития и участия общины.
That plan involved cooperation in four major areas: increased civic awareness, demand reduction, strengthened control measures and elimination of supply by promotion of alternative development programmes and community participation.
В декабре 2002 года были опубликованы министерские ориентировки и план действий в области исключительного использования мер контроля в медицинских учреждениях, включая меры сдерживания, изоляции и использования химических веществ.
Ministerial orientations and a plan of action were published in December 2002 on the exceptional use of control measures within health facilities, including restraint measures, isolation, and the use of chemical substances.
Поскольку остаточного производства или применения не выявлено, включение хлордекона в перечень, содержащийся в приложении А, без каких-либо конкретных исключений стало бы первичной мерой контроля в рамках Конвенции.
As no remaining production or uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention.
Общие для всех наилучшие имеющиеся технологии и применяемые меры контроля за загрязнением включали: абсорбирующую фильтрацию, сжигание с использованием катализаторов (применение покрытий), абсорбция и регенерация (при использовании растворителей жиров).
Common best available techniques and pollution control measures employed include absorption filtration, catalytic combustion (application of coatings), adsorption and regeneration (for the use of solvents in degreasing).
Потребуются длительное наблюдение и меры контроля инфекции для того, чтобы гарантировать, что достижения последних нескольких месяцев не будут уничтожены несколькими не выявленными случаями, которые вызовут новые вспышки ТОРС.
Continued surveillance and infection control measures will be required to ensure that the accomplishments of the last few months are not undone by a few undetected cases that touch off new SARS hot spots.
Когда они успешно искоренят малярию, они обеспечат новый свободный от малярии якорь, который позволит их соседям, которые тем временем принимали агрессивные меры контроля, начать свои собственные кампании по искоренению.
As they successfully eliminate malaria, they will provide a new malaria-free anchor that will enable their neighbors, which have been pursuing aggressive control measures in the interim, to embark on their own eradication campaigns.
В последние годы оно ужесточает меры контроля и разрабатывает эффективную стратегию борьбы с незаконной перевозкой людей, включающую предложение относительно двустороннего и многостороннего сотрудничества, которое поистине незаменимо в этой сфере.
During the past few years, it has been reinforcing control measures and developing an effective strategy against clandestine trafficking, including a proposal to provide bilateral and multilateral cooperation, which are truly indispensable in this area.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie