Exemplos de uso de "местными языками" em russo

<>
во всех возможных случаях при осуществлении программ в области развития в районах проживания меньшинств использовать персонал, владеющий местными языками; Use personnel who speak local languages, where possible, in the implementation of development programmes in minority areas;
Специальный комитет, признавая, что навыки владения иностранными языками являются важным элементом критериев найма и что контакты военных, сотрудников гражданской полиции и гражданских экспертов Организации Объединенных Наций с местным населением следует улучшить, подтверждает, что должное внимание следует уделять набору кандидатов, владеющих соответствующими местными языками. The Special Committee, acknowledging that language skills constitute an important element of the recruitment criteria and that the interaction of United Nations military, civilian police and civilian expert personnel with local populations should be improved, affirms that due attention should be paid to those candidates competent in relevant local languages.
Признавая, что знание иностранных языков является одним из важных критериев при наборе персонала и что необходимо улучшать взаимодействие военного персонала, гражданской полиции и гражданских экспертов Организации Объединенных Наций с местным населением, Специальный комитет подтверждает необходимость уделять должное внимание тем кандидатам, которые владеют соответствующими местными языками. The Special Committee, acknowledging that language skills constitute an important element of the recruitment criteria, and that the interaction of United Nations military, civilian police and civilian expert personnel with local populations should be improved, affirms that due attention should be paid to those candidates competent in relevant local languages.
Использование местных языков в XML-файле Using local languages in your XML file
Информационные материалы Конференции были переведены на ряд местных языков. Conference information materials were translated into a number of local languages.
Нашла поддержку роль информационных центров Организации Объединенных Наций в качестве информационного источника на местных языках. The role of United Nations information centres as an information source in local languages was supported.
В идеале информация (как минимум основная ссылка на документ) должна представляться на английском и/или местном языке. Ideally, the information (at least the basic document reference) should be provided in English and/or in the local language.
При добавлении плагинов Facebook может автоматически перевести их текст на местный язык с помощью Facebook JavaScript SDK. When you do this, Facebook can automatically translate the text for the plugin in a local language through the Facebook JavaScript SDK.
организация заполнения вопросников 2 и 3 на местных языках (с последующим обратным переводом ответов на английский язык); Administration of questionnaires 2 and 3 in local languages (and retranslation of the responses into English);
Включите данные, актуальные для местных жителей: Free Basics предлагает самую разную информацию и сервисы на местных языках. Share local content with local communities: Free Basics wants to provide information and tools as diverse as the people using them, especially content and services in local languages.
предупреждения на местном языке с заметной отметкой об уплате налога на пачках сигарет - это всего лишь один пример. local language warnings with a prominent tax stamp on cigarette packs are one example.
Была признана та важная роль, которую играют информационные центры Организации Объединенных Наций как источники информации на местных языках. The important role played by the United Nations information centres as an information source in local languages was recognized.
предоставлять известь, средства для хлорирования и очистки воды, включая подробные инструкции для потребителей и инструкции по технике безопасности на местном языке; Provide bleach, chlorine or water purification tablets, including detailed user and safety instructions in the local language.
На национальном и местном уровнях ППР поощряет и в некоторых случаях поддерживает перевод Общего обзора и доклада ВКП на местные языки. At the national and local level DDP is encouraging and in some cases supporting the translation of WCD Overview and Report into local languages.
В ходе регистрации избирателей МООНСЛ будет помогать Комиссии, используя возможности Радио МООНСЛ для ознакомления избирателей, на местных языках, с процедурой регистрации. During voter registration, UNAMSIL would assist the Commission by utilizing Radio UNAMSIL to educate voters, in local languages, on the registration drive.
Необходимо срочно обеспечить более широкое распространение точной достоверной информации и новостей на местных языках во всех СМИ и по всей стране. There is an urgent need to expand dissemination of accurate, credible information and news in local languages via all forms of media throughout the country.
Мы считаем, что полезно распространять на местных языках информацию о культуре мира и об обязанностях сторон в соответствии с международным гуманитарным правом. We believe it useful to disseminate information in local languages about the culture of peace and the obligations incumbent on the parties under international humanitarian law.
По мере развития индонезийского языка и его распространения по всей территории страны он значительно обогатился словами и идиомами из многочисленных местных языков. Along with its development and its spread throughout the country, a great number of other local languages have enriched Indonesian vocabulary and idioms.
Оратор приветствует предложение относительно создания информационных центров в провинциях и выражает надежду на то, что информационные материалы будут выпускаться на местном языке киньяруанда. He welcomed the proposal to establish provincial information centres and expressed the hope that more educational materials would be made available in Kinyarwanda, the local language.
Таким образом, ассигнования выделены на двух устных переводчиков на официальные языки Организации Объединенных Наций и двух устных переводчиков на местные языки, включая сурдопереводчиков. Thus, provision has been made for two interpreters for official languages of the United Nations and two interpreters for local languages, including sign language (s).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.