Exemplos de uso de "место залегания" em russo
Даже если потребуется дополнительная обработка, эту карту можно использовать в качестве источника косвенных данных, позволяющих улучшить оценку плотности залегания конкреций и сортности содержащихся в них металлов с помощью процесса кокригинга; кроме того, ее можно использовать для выведения локальных батиметрических градиентов.
Even if further processing will be necessary, this map can be used as proxy data in order to improve the estimation of nodule abundance and metal grades through the co-kriging process; it may also be used to derive local bathymetry gradients.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Как указано выше, одним из главных источников металлов в залежах ЗКК могут быть мелкие осадки, извлекаемые из поверхностных вод планктоном, а затем переносимые в участки залегания конкреций с фекалиями.
As noted above, one of the primary sources of metals for the CCZ deposits may be fine-grained sediments that are scavenged from surface waters by plankton and then transported to the nodule deposit sites as fecal matter.
Что касается пробоотборных станций, то схему фотографических трансектов предлагалось определять с учетом различных характеристик морского дна, как-то его рельефа, вариативности характеристик осадочного слоя, плотности залегания конкреций и их вида.
It was suggested that sampling stations for photo transects should be defined taking into account the various features of the bottom, such as topography, variability of sediment characteristics, abundance and type of nodule.
Биовосстановление на месте для ликвидации остаточного загрязнений в зоне нефтяных месторождений и в районах залегания береговых нефтяных траншей не представляется обязательными в сложившихся обстоятельствах, поскольку уровень такого загрязнения после проведения земляных работ, скорее всего, будет незначительный, а места выемки могут быть засыпаны чистым грунтом.
In situ bioremediation of residual contamination at the sites of the coastal oil deposit and oil trenches is not warranted in the circumstances because residual contamination levels after excavation are likely to be low, and excavated areas can be backfilled with clean soil.
Цель освещения будет состоять в содействии работе по определению алгоритмов для получения прогнозов плотности залегания конкреций и/или их сортности по любой точке в ЗКК на основе каждого ряда исходных данных.
The meeting's purpose will be to facilitate work in determining algorithms that generate predictions of nodule abundance and/or grade for any location in the CCZ based on each set of proxy data.
Группа отмечает, что представленные Кувейтом спутниковые снимки и другие подтверждения со всей определенностью указывают на то, что загрязнение зоны прибрежных нефтяных месторождений и участков залегания материковых береговых нефтяных траншей является прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The Panel notes that satellite images and other evidence submitted by Kuwait show that the contamination in the coastal oil deposit and the mainland coastal oil trench areas are a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Окончательные масштабы и точность оценки ресурсов, которая представляет собой главный продукт геологической модели, непосредственно зависят от масштабов и качества данных о плотности залегания и содержании металлов, которые будут использоваться в рамках оценки.
The final extent and accuracy of the resource assessment that constitutes the primary product of the geological model are directly dependent upon the extent and quality of the abundance and metal content data used in the assessment.
Специальный докладчик неоднократно обсуждал вопрос о нефтедобыче, в том числе сообщения о насильственном переселении народа нуэр с целью получения контроля над зоной залегания нефти, с представителями правительства Судана как в Женеве, так и в ходе своего визита в Хартум.
The Special Rapporteur repeatedly discussed the issue of oil exploitation with representatives of the Sudanese Government both in Geneva and during his mission to Khartoum, including allegations regarding the forced displacement of the Nuer population, with a view to gaining control of the oil zone.
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
доклад о наземных испытаниях прогнозов геологической модели с использованием подрядов данных о сортности и плотности залегания конкреций, отличных от тех, которые использовались при калибровке исходных алгоритмов.
A report on ground-truth testing of the predictions by the geological model using subsets of nodule grade and abundance data that are different from those used in calibrating input algorithms.
Имитационные и кригинг-карты батиметрии, плотности залегания конкреций и сортности металлов были преобразованы в формат ГИС на предмет составления окончательных карт, которые должны быть в будущем усовершенствованы за счет включения дополнительных данных.
Kriged and simulated maps of the bathymetry, nodule abundance and metal grades were transferred to GIS format for the elaboration of final maps, which should be improved in the future by the integration of additional data.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie