Exemplos de uso de "месяце" em russo
Мы также надеемся, что план национального примирения, провозглашенный иракским правительством в июне месяце, увенчается успехом.
We also hope that the national reconciliation plan announced by the Iraqi Government in June will be crowned with success.
Однако если сложится впечатление, что грозит очередная остановка работы правительства, то мы можем увидеть рост фондовых индексов, и доллар США постигнут проблемы ближе к крайнему сроку в октябре месяце.
However, if it looks like both sides are heading to another government shut-down we may see the rally in stocks and the US dollar hit a road block the closer we get to the October deadline.
В мае месяце член Комитета Дадли сделал предположение, что для ФРС должно быть приоритетным повышение процентных ставок, а не сокращение баланса ФРС.
Back in May, senior Fed member Dudley suggested that the Fed should prioritise hiking interest rates over shrinking the Fed’s balance sheet.
В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование.
In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning.
Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Босния и Герцеговина добилась прогресса в этой области, что привело к парафированию соглашения в декабре месяце.
We are therefore encouraged to note that Bosnia and Herzegovina has made progress in that regard, resulting in the initialling of the agreement in December.
В ноябре месяце, я говорил на Совете Безопасности Организации Объединенных Наций в первый раз за последние 13 лет.
In November, I spoke at the United Nations Security Council for the first time in 13 years.
ЕЦБ не изменил своим намерениям проводить программу QE, о которой объявил в январе месяце.
The ECB remains committed to the QE programme it announced in January.
Премьер-министр Фиджи Достопочтенный Лайсениа Карасе, выступая на общих прениях в сентябре месяце, призвал включить в состав расширенного Совета в качестве постоянных членов Японию, Индию, Южную Африку и Бразилию.
Fiji's Prime Minister, The Honourable Laisenia Qarase, addressing the general debate in September, called for the inclusion of countries such as Japan, India, South Africa and Brazil as permanent members in an enlarged Council.
Есть опасения, что Греция будет вынуждена проводить выборы в феврале месяце, и это приведет к победе партии Syriza, которая выступает против мер жесткой экономии.
There are worries that Greece will be forced to hold elections in February and that this will result in a victory for the anti-austerity Syriza party.
Фунт находился под ударом после пика в июле месяце, и его падение соответствовало уменьшению ожиданий касательно ставок.
The pound has been pummelled since peaking in July, and its fall has corresponded with the decline in declining rate expectations.
Прогноз на следующие два года лишь немного ниже, чем был в августе месяце.
The outlook for the next two years is only slightly weaker than it was in the August report.
Такой вариант развития событий скорее возникнет позже на этой неделе или в июне месяце, и это может иметь катастрофические пагубные последствия для основных валют развивающегося рынка.
Such a development, if it grows more likely later this week or in June, could have a dramatic spillover impact on major EM currencies.
Таким образом, к концу очередной недели мы не так и не стали больше знать о том, что будет делать ФРС после окончания программы сужения, которая должна завершиться в октябре месяце.
Thus, as we end another week we are no closer to knowing what the Fed will do after the end of tapering, which should be completed in October.
В то же время рост заработка был на удивление слабым – всего +0.3% в мае месяце, лишая блеска без того прекрасного отчета занятости прошлой недели.
Meanwhile, wage growth was surprisingly weak at just +0.3% in May, taking the shine off an otherwise strong jobs report last week.
После этого Департамент подготовил проект соглашения со страной пребывания и протокол о взаимопонимании и в марте месяце направил оба документа принимающему правительству на рассмотрение.
Subsequently, the Department prepared a draft host country agreement and a letter of understanding and, in March, forwarded both to the host Government for consideration.
Нужно признать, что показатели PMI в секторе сферы услуг Еврозоны не были плохими, а данные Испании были самыми впечатляющими, учитывая, показатель 56.7 за январь по сравнению с 54.3 в декабре месяце.
Admittedly, the Eurozone services PMIs were not bad with Spain’s one being the most eye catching, which printed 56.7 for January versus 54.3 in December.
К тому же, золото сейчас не так далеко от того, чтобы снова оказаться на многолетнем минимуме в $1131.5, достигнутом в ноябре месяце.
What’s more, gold is now not too far away from re-visiting the multi-year low of $1131.5 hit in November.
Точка С образовалась сразу после того, как ЕЦБ объявил о планируемой программе QE в январе месяце.
The point C was established in the immediate aftermath of the ECB’s introduction of QE in January.
Предстоящий год будет иметь особое значение для всей системы Организации Объединенных Наций, поскольку мы готовимся к проведению в сентябре месяце на высшем уровне сессии Генеральной Ассамблеи по пятилетнему обзору выполнения Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The coming year will be of great significance to the United Nations system as a whole, as we prepare for a summit-level session of the General Assembly on the five-year review of the United Nations Millennium Declaration in September.
Глобальная система мобильной телефонной связи (ГСМС), коммерческое использование которой началось в феврале месяце, продолжает развиваться и в настоящее время охватывает четыре города и аэропорт в Косово.
The new global system for mobile (GSM) telephone service, commercially launched in February, has developed to cover four cities and the airport in Kosovo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie