Beispiele für die Verwendung von "метательные ножи" im Russischen
Понимаете, когда меня взломали, я потерял свой шлем Поляриса, пулемет, метательные ножи, все - я снова стал ламером.
See, when I got hacked, I lost my Polaris helmet, submachine guns, throwing knives, everything - I was a noob all over again.
Например, типы и количество примененных боеприпасов; сведения о взрывателях и боезарядах; размеры и визуальные характеристики боеприпасов и контейнеров для упаковки и доставки; местонахождение; сведения о взрывчатом составе, метательные заряды; другие технические сведения; методы уничтожения и процедуры " обезвреживания "; превентивные меры.
Munition type and number used; fusing and warhead details; dimensions and visual characteristics of munitions and packaging and delivery canisters; location; details of explosive composition, propellants; other technical details; destruction methods and'render safe'procedures; avoidance procedures.
Во многом благодаря работам доктора Эссельштейна и доктора Кэмпбелла я порадовался успеху фильма "Сдавайте ножи" (Forks over knives), развлекательной документалистике, которая запечатлела успех их работ.
In large part, that’s thanks to the work of Doctors Esslestyn and Campbell, so I’ve also been delighted by the success of the film Forks Over Knives, an entertaining documentary that chronicles the success of their work.
Оружие любого вида, включая перцовые баллончики, ножи, электрошокеры и оружие, предназначенное для самообороны
Weapons of any kind, including pepper spray, knives, tasers or weapons intended for self-defence
Если румынские крестьяне убедятся в том, что требования ЕС заключаются в том, чтобы они обнимались со свиньями, отбросив ножи, то электорат у социальных демократов сильно уменьшится.
If Romania's peasants come to believe that the EU insists that they hug their pigs, not butcher them with knives, their fidelity towards the social democrats will wither.
Например, удлиненные каменные ножи были найдены не только на стоянках неандертальцев в Европе и на Ближнем Востоке, но также и на стоянках на Ближнем Востоке и в Африке, где жили современные люди, по крайней мере, 100000 лет назад.
For example, elongated stone blades are found not only at Neanderthal sites in Europe and the Near East, but also at sites inhabited by Moderns in the Near East and Africa since at least 100,000 years ago.
Перед операцией распевались традиционные героические песни, пока несколько пожилых женщин точили свои ножи, готовясь к предстоящей операции.
Before the operation, traditional heroic songs were sung, while a few older women sharpened their knives, preparing for the task ahead.
Сегодня для террористических актов можно также легко использовать канцелярские ножи и самолёты, как и взрывчатые вещества.
Terrorism can now be carried out with boxcutters and airplanes as easily as with explosives.
Мы можем приделать клёвые штуки к его культе, ножи там, молотки всякие.
We can put cool things on his stump, like knives and mallets and stuff.
Он нашел путь вниз и просто бродил по мясной лавке, где ножи и мясорубки и.
He came I the way down the stairs and was just wandering around the butcher shop where there are knives and meat cutters, and.
Не как ножи, потому что ты тупой, а скорее всего как небольшие зубки какого-нибудь питающегося листвой зверька.
Not like knives, because you're really dull, But more like the soft teeth Of some leaf-eating mammal.
Ты не помнишь ночь, когда твой папа поставил меня напротив стены в кухне, и бросал в меня ножи?
You don't remember the night your father had me stand against the dining room wall while he threw knives at me?
Уберите свои мясницкие ножи и дайте мне спасти пациента, пока еще не поздно.
Put away your butcher knives and let me save this patient.
Я смотрел кулинарное шоу и повар то и дело говорил о том, как важно иметь наточенные ножи.
I've been watching this cooking show, and the chef keeps talking about how critical it is to have sharp knives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung