Exemplos de uso de "метод максимального правдоподобия" em russo
статистика и анализ данных: анализ погрешностей, анализ с помощью временных рядов, тренды, анализ Фурье, влияние шумов на данные, методы подбора эмпирической кривой, наименьших квадратов, максимального правдоподобия, линейной фильтрации, статистические критерии значимости;
Statistics and data analysis: error analysis, time-series analysis, trends, Fourier analysis, effects of noise on data, fitting techniques, least squares, maximum likelihood, linear filtering methods, statistical tests of significance
Любой метод компенсации объема должен ограничивать разницу между внутренним давлением в камере и барометрическим давлением до максимального значения + 5 кПа.
Any method of volume accommodation shall limit the differential between the enclosure internal pressure and the barometric pressure to a maximum value of + 5 kPa.
В США продолжают увеличиваться запасы сырой нефти, из-за чего товарные запасы достигли максимального исторического уровня для этого времени года.
In the US, crude stockpiles are continuing to grow, pushing inventories to their highest ever level for this time of the year.
В отличие от прочих кризисов, МВФ своевременно предоставил достаточное количество денег, а также проявил политическую решимость, необходимую для придания правдоподобия планам по спасению.
Unlike in other crises, the IMF arrived in time, bringing both enough money and the policy commitments needed to make its rescue plans plausible.
Если предложенная Компанией котировка отличается от котировки советника не более чем на величину максимального отклонения, то советник отправляет на сервер распоряжение о закрытии позиции по котировке, предложенной Компанией.
Should the Company offer a quote that differs from the Expert Advisor's quote by no more than the maximum deviation value, the Expert Advisor shall send an instruction to the Server to close the position at the quote offered by the Company.
Относительная просадка — максимальный убыток в процентах от максимального значения баланса и в валюте депозита;
Relative drawdown — the biggest loss as percentage of the largest value of the balance and deposit currency;
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
И это не лишено правдоподобия: Иран, во всяком случае, не отвечал тем же, когда подвергался химическим атакам Ирака.
And it is not without plausibility: Iran did not, after all, respond in kind when it was bombarded with chemical weapons by Iraq.
(к) общая сумма Стоимости контракта на ваши Ордеры и Стоимость контракта на все другие ордеры в отношении Базового инструмента ниже минимального или выше максимального значения, которое мы считаем подходящим для рынка.
(j) the aggregate of the Contract Value for your Orders and the Contract Value for all other orders for an Underlying Instrument is below the minimum or above the maximum values that we reasonably consider appropriate in the market.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
In the absence of a better idea I had to choose this method.
В общем, заявлениям официальных представителей Ирана о том, что их ядерная программа направлена исключительно на выработку электроэнергии или медицинские исследования, сильно не хватает правдоподобия.
In short, Iranian officials’ claims that their nuclear program is aimed solely at power generation or medical research lacks all plausibility.
Пожалуйста, установите уровень максимального отклонения цены (Deviation) в пределах нескольких пунктов.
Please set the maximum level of price deviation within the limits of several points.
Как показывают исследования, когда вы пытаетесь заставить кого-то что-то купить или проголосовать за кандидата, обращение к эмоциям человека оказывается почти вдвое эффективнее фактов или впечатления правдоподобия.
Whether you’re trying to get someone to buy a product or vote for a candidate, studies have shown that appealing to emotion is nearly twice as effective as presenting facts or appearing believable.
FXTM также поддерживает семинары и мастер-классы, проводимые сторонними организациями, с целью максимального распространения образовательной информации о торговле на рынке Forex и свободного к ней доступа во всех уголках планеты.
FXTM also supports seminars and workshops by third-parties that create a stimulating environment that facilitates easy access to the opportunities of forex for countries across the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie