Exemplos de uso de "методу проб и ошибок" em russo
Сейчас вы демонстрируете мне успешную сложную систему, и я продемонстрирую вам систему, которая возникла благодаря методу проб и ошибок.
Now you show me a successful complex system, and I will show you a system that has evolved through trial and error.
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
We knew they worked through old-fashioned trial and error.
Такие исследования, по своей природе, осуществляются методом проб и ошибок.
It is in the nature of such research that it proceeds by trial and error.
Теперь этот метод проб и ошибок становится гораздо более общим в успешных институтах чем мы осознавали.
Now this process of trial and error is actually far more common in successful institutions than we care to recognize.
Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
And it's not just biological systems that produce miracles through trial and error.
Как пионеры в сфере легализации в США, оба штата будут действовать методом проб и ошибок.
As legal pioneers in the US, both states will have to proceed by trial and error.
Когда школы перестанут это делать, я признаю, что, да, это очевидно, что метод проб и ошибок, это хорошая вещь.
When schools stop doing that all the time, I will admit that, yes, it's obvious that trial and error is a good thing.
Методом проб и ошибок вы сможете определить те значения, которые лучше всего вам подходят.
You will learn which settings suit you best through trial and error.
Что касается более простых структур, состоящих из небольшого количества атомов, химия может предоставить достаточно информации о расположении атомов, и тогда решение часто можно найти методом проб и ошибок.
With simpler structures made up of small numbers of atoms, chemistry could provide considerable guidance as to the atomic arrangements, and a solution could thus often be found by trial and error.
Сказанное переносит нас на годы вперед, в то время как там, в 1930-х, оставалось еще слишком много того, чему мне предстояло научиться, используя метод проб и ошибок, по мере того, как постепенно принимала определенную форму моя философия инвестирования.
All this, however, gets me years ahead of my story, because back in the 1930's there were other things I also had to learn through trial and error as my investment philosophy was gradually taking shape.
Несмотря на десятилетия усилий, процесс проб и ошибок посредством двустороннего и подхода и попыток управления конфликтом всегда заканчивался крахом.
Despite decades of effort, the process of trial and error through bilateral and conflict-management approaches has always ended in frustration.
Но для больших итерационных задач, решаемых методом проб и ошибок, например взлом кодов, скорость и мощность такого интегрированного "Вселенского компьютера" в значительной степени превосходили бы все, что мы когда-либо надеялись создать, ведь правда?
But for large, repetitive trial-and-error tasks, such as code breaking, the speed and power of this integrated ``Universe Computer" would be vastly superior to anything we could ever hope to build, right?
Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок.
The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error.
В обсуждении нашего общего будущего в плане воды нас ждут времена проб и ошибок, пока мы не найдём эффективных решений.
As we grapple with our joint water future, we will face a time of trial and error in finding workable solutions.
Создание евро - революционное нововведение в самой природе ЕС, которому предстоит развиваться медленно, путем проб и ошибок - вызвало бурное обсуждение на всем континенте и за его пределами.
Creating the euro - a revolutionary innovation in an EU whose nature is to evolve slowly, by fits and starts - provoked debate across the continent and beyond.
Это немного проб и ошибок вместе с калибровкой.
It's a bit of a trial and error With the calibration.
Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что в зале суда побеждает тот, кто расскажет самую блестящую историю.
Well, when I was an attorney, a long time ago, young man, I, er, I realised after much trial and error, that in a courtroom, whoever tells the best story wins.
Вентер и его команда создали этот организм в ходе длительного процесса проб и ошибок.
Venter and his team created their organism through a process of trial and error.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie