Exemplos de uso de "методы" em russo com tradução "practice"
Traduções:
todos9441
method6356
practice1073
technique1025
tool112
modality94
mode81
outras traduções700
Бизнесу тоже необходимо быстро освоить новые методы работы.
Businesses, too, have been quick to adopt new practices.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Однако подобные методы были свойственны не только недемократическим режимам.
Nor was this practice confined to undemocratic regimes.
Однако некоторые методы работы могут быть использованы в любой стране.
But some practices can be modified for use elsewhere.
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми – или даже нежелательными.
Often, optimal economic policies and best practices are not attainable – or even desirable.
Я рассказывал Бойко, что многие американцы точно так же считают капиталистические методы несправедливыми.
I told him that many Americans also think capitalist practices are unfair.
После принятия этой политики были рассмотрены некоторые дискриминационные законопроекты и методы, направленные против женщин.
Following the adoption of the policy, some discriminatory legislation and practices against women have been addressed.
Будут также пропагандироваться методы обеспечения стерильности при родах, особенно в районах с повышенным риском.
Clean birthing practices will also be promoted, particularly in high-risk districts.
производить учет имеющихся в наличии и используемых водных ресурсов и выявлять передовые методы их использования;
Taking stock of the actual availability and use of water resources and identifying best water use practices;
Демонстрация техники и лесохозяйственных операций, осуществляемых в фермерских лесах, практика использования древесины и методы маркетинга.
Demonstrations of their machinery and existing forest operations as employed in farm forests, wood utilisation and marketing practices.
Они должны показать, что никогда не будут игнорировать его методы, или пренебрегать страданием кубинских заключенных совести.
They should show that they will neither ignore his practices nor neglect the suffering of Cuban prisoners of conscience.
Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют.
There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits.
До сих пор, около 3500 га были засажены деревьями или помещены под усовершенствованные методы почвенного управления.
So far, about 3,500 hectares have been planted with trees or put under improved soil-management practices.
Если бы только такие мирные методы урегулирования конфликтов использовались для решения подавляющего большинства проблем, имеющихся в Сомали!
If only such practices were used to tackle the vast majority of the problems that overwhelm Somalia.
Немалый эффект в плане замедления накопления CO2 в атмосфере можно получить применяя различные методы лесопользования, такие, как:
Various forestry practices play a significant role in helping to slow down the accumulation of CO2 in the atmosphere:
Риск состоит в том, что в этом бизнесе допускаются такие методы, которые являются неэффективными или даже вредными.
The risk is that businesses adopt practices that are ineffective or even damaging.
Двигателем этого интересного проекта является твердая валюта — или нехватка ее — и современные методы управления, а не этнические квоты.
Cold, hard cash — or the shortage of it — and modern management practices drive this exciting project, not ethnic quotas.
Такое обучение должно включать в себя безопасные методы ведения работ, необходимые меры безопасности и требуемые средства индивидуальной защиты.
The training should address safe work practices, required safety precautions and required personal protective equipment.
Комиссия рекомендует МООНДРК внедрить передовые методы парольного и логического управления доступом за счет обеспечения применения буквенно-цифровых паролей.
The Board recommends that MONUC implement best practice as regards password and logical access controls by ensuring that passwords are alphanumeric.
Неравномерное распределение рабочих заданий и недостаточно развитые рабочие процессы, системы связи и методы управления снижают действенность и эффективность
Uneven task allocation and underdeveloped work processes, communication systems and management practices have hindered efficiency and effectiveness
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie