Ejemplos del uso de "миллионными" en ruso
Пиратство и вооруженный разбой обходятся индустрии судоходства миллионными потерями, подвергая в то же время опасности жизнь моряков.
Piracy and armed robbery are costing the shipping industry millions, while at the same time endangering the lives of seafarers.
Все проекты, над которыми работала моя группа, обладали миллионными аудиториями, мы надеемся, что мы сможем переводить очень быстро с помощью этого проекта.
Since all the projects that my group has worked on so far have gotten millions of users, we're hopeful that we'll be able to translate extremely fast with this project.
Тогда зачем он машет над головой гигантским 10 миллионным чеком.
Then why is he always waving giant $10 million checks over his head.
Сильный 300 миллионный средний класс региона растет более чем на 5% в год.
The region’s 300 million-strong middle class is growing by more than 5% annually.
Мэтью уходит с дорогу, вы получаете миллионную зарплату, опционы на акции, корпоративный самолет, всё.
Matthew out of the way, you get to take over the million-dollar salary, the stock options, the company jet, everything.
Атом довольно удивительная вещь, имеющая в поперечнике миллионную долю миллиметра.
Pretty amazing stuff for something a millionth of a millimetre across.
И вот что я подумал: Генеральные директора часто платят себе миллионные премии, даже если компании теряют деньги.
And I thought about it, and I said, "CEOs often pay themselves million-dollar bonuses, even when companies are losing a lot of money.
Размер его неизмеримо мал, одна десятая одной миллионной миллиметра в ширину.
And it's mind-numbingly tiny, one tenth of a millionth of a millimetre across.
Если чуваку из Бельгии доверяют 16 миллионный фильм, тогда почему мы не можем быть режиссерами собственной пьесы?
If they're letting this Belgian dude direct a $16 million film, then why can't we direct our own play?
Интервалы HFT в большей части составляют миллисекунды (тысячная доля секунды) и микросекунды (миллионная доля секунды).
Trading generally occurs at millisecond (thousandth of second) and microsecond (millionth of a second) intervals.
Как определить справедливый вклад станы с 50 миллионным населением по отношению к стране только с четырьмя миллионами?
How does one decide what is a fair contribution from a country of 50 million people compared to a country with only four million?
Так, можем выбрать классический "Когда Гарри встретил Салли", можем, уже, наверное, в миллионный раз посмотреть "Дневник памяти".
Okay, so we can go classic with "when Harry met Sally," we can watch "the notebook" for, like, the millionth time.
Раньше в стране со 140 миллионным населением не было ничего - даже тех торговых центров, которые вам известны сейчас.
There was nothing in a country of 140 million people - no shopping malls as you know them here.
Томас Эдисон однажды сказал: "Мы не знаем и миллионной доли процента того, что можно о чем-либо знать".
Thomas Edison once said, "We don't know one percent of one millionth about anything."
Классическим примером является Джеймс Хансен, климатолог из НАСА, сторонник цифры в 350 миллионных долей углекислого газа в атмосфере.
A classic example is James Hansen, a NASA climatologist pushing for 350 parts per million carbon dioxide in the atmosphere.
Только за последние 50 лет - а это одна сотая миллионного возраста Земли - количество углекислого газа в атмосфере начало расти, угрожающе быстро.
Within just 50 years - that's one hundredth of one millionth of the Earth's age - the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast.
Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго.
This in turn led to a $53 million initiative by the United States State Department to promote Congo forest conservation.
Тебе не придётся в миллионный раз познать горечь жизненного опыта и выковывать в кузнице своей души нерукотворную высокую мораль своей расы.
You are not going to encounter for the millionth time the reality of experience and forge in the smithy of your soul the uncreated conscience of your race.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad