Exemples d'utilisation de "минеральным" en russe
Торговля сырьем, как сельскохозяйственным, так и минеральным, имеет огромное значение и для стран-экспортеров, и для стран-импортеров.
Trade in primary commodities, both agricultural and mineral, was of vital importance to both exporting and importing countries.
Торговля сырьем, как сельскохозяйственным, так и минеральным, имеет огромное значение как для стран-экспортеров, так и для стран-импортеров.
Trade in primary commodities, both agricultural and mineral, was of vital importance to both exporting and importing countries.
содействие разработке спецификаций и руководящих принципов по нефтяным и твердым минеральным ресурсам в процессе работы с ОИН и КРИРСКО соответственно;
Facilitate development of specifications and guidelines working with the SPE on petroleum and CRIRSCO on solid mineral resources;
В конце концов, предоставление иностранцам доступа к минеральным ресурсам снижает ? и даже может ликвидировать – выгоды, которые они могут принести местному населению.
After all, the granting of mineral resources to foreigners reduces – and could even eliminate – their benefits for local people.
С 1997 года в компании Somincor используется Австрало-азиатский кодекс для представления данных по минеральным ресурсам и рудным запасам (Кодекс JORC).
Somincor has been applying since 1997 the Australasian Code for Reporting of Mineral Resources and Ore Reserves (The JORC Code).
Государственному комитету по геологии и минеральным ресурсам следует улучшить функционирование своей системы мониторинга, особенно в части сбора, обработки и распространения данных.
The State Committee for Geology and Mineral Resources should improve its monitoring system, specifically in terms of data collection, processing and dissemination.
Созданный по инициативе ЮНКТАД Форум по минеральным ресурсам предоставляет (онлайновую) информацию и ресурсы, включая публикации по вопросам, касающимся горного дела, минералов, металлов и устойчивого развития.
UNCTAD's initiative, the Mineral Resources Forum provides (online) information and resources including publications on issues related to mining, minerals, metals and sustainable development.
В числе будущих публикаций — материалы практикума по технологии, состоявшегося в июне 1999 года, и материалы практикума по минеральным ресурсам помимо полиметаллических конкреций, состоявшегося в июне 2000 года.
Future publications will include the proceedings of the workshop on technology held in June 1999 and the proceedings of the workshop on mineral resources other than polymetallic nodules held in June 2000.
Объем экспорта из всех развивающихся регионов рос быстрее, чем общемировой объем торговли минеральным сырьем, и только в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна объем импорта рос медленнее общемирового.
Exports from all developing regions grew faster than total world trade in mineral commodities, and only in the Latin American and Caribbean region did imports increase slower than world imports.
Будучи системой классификации, которую можно применять как к нефтяным, так и к минеральным ресурсам, РКООН может служить подспорьем для соответствующих усилий добывающих отраслей либо непосредственно, либо в сочетании с другими классификациями.
As a classification system that can be used for both petroleum and mineral resources, the UNFC itself, or through a mapping exercise with other classifications, could support such efforts for the extractive industries.
На третьем семинаре, посвященном минеральным ресурсам глубоководных районов морского дна, другим, чем полиметаллические конкреции, рассматривались главным образом вопросы, относящиеся к возможностям и перспективам разработки полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железомарганцевых корок, также в Кингстоне, в июне 2000 года.
The third of the series related to mineral resources in the deep seabed other than polymetallic nodules, with focus on the status and prospects of polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts, also in Kingston in June 2000.
Оценка почв, состояния деревьев и режимов питания на делянках уровня I в Германии свидетельствует о том, что, если высокая доля питательных веществ, особенно магния, удерживается в органическом слое по сравнению с минеральным слоем, то отмечается плохое состояние лесов (показатели: изменение цвета листвы/хвои, потеря листвы/хвои, Riek and Wolff, 1999).
Evaluations of the soil, tree and nutritional state of level I plots in Germany indicate that, if high percentages of nutrients, especially magnesium, are bound in the organic layer, as compared to the mineral soil, the forest condition is poor (indicators: leaf/needle discolouration, leaf/needle losses, Riek and Wolff, 1999).
Втяжка 4: Статистический справочник по мировой торговле минеральным сырьем; Мировой обзор сырьевого сектора; портал ИнфокомМ; вебсайт, посвященный главным образом управлению ценовыми рисками в сырьевом секторе, содержащий обзор ценовых и рыночных рисков по значительному числу сырьевых товаров, разработанный совместно со Всемирным банком; информационный справочник о развитии потенциала в отраслях, занимающихся производством бокситов/глинозема/алюминия.
Bullet 4: Handbook of World Mineral Trade Statistics; World Commodity Survey; INFOCOM portal; a website mainly devoted to commodity price risk management, containing price and market risk profiles for a large number of commodities, developed jointly with the World Bank; a publication of information on capacity developments in the bauxite/alumina/aluminium industry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité