Exemplos de uso de "минимальными" em russo
являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
эгалитарное общество с минимальными социально-экономическими различиями;
an egalitarian society with minimal social and economic disparities;
Хорошей новостью может являться то, что такие риски можно контролировать с минимальными затратами либо совсем без затрат.
The good news is that such risks can be controlled at little or no cost.
Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost.
Любой, даже с минимальными навыками хакера, может подобрать пароль.
Well, even someone with minimal hacking skills can get around a password.
Однако стоит отметить, что NHS охватывает 100% населения Великобритании, причём бесплатно или с минимальными расходами для пациентов, а тратит Британия на эту систему вдвое меньше, чем госрасходы США на здравоохранение, измеряемые как доля ВВП.
It is worth pointing out, however, that the NHS covers 100% of the UK population with little or no out-of-pocket expenses, and spends less than half as much as the US, as a share of GDP, on health care.
В текущем году комплекс Организации Объединенных Наций будет приведен в полное соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности.
The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards.
При этих условиях прямые экономические действия ФРС должны быть минимальными.
Under these conditions, the direct economic effects of the Fed’s move should be minimal.
Имеющиеся служебные помещения и гостевые дома в Дарфуре также были модернизированы в соответствии с минимальными оперативными нормами безопасности.
The existing offices and guest houses in Darfur were also upgraded to comply with the minimum operating security standards.
Мы справились с отеком, и в случае удачи последствия будут минимальными.
We managed the swelling, and with any luck, the effects you see will be minimal.
Первоочередным шагом должна стать инициатива президента Европейской комиссии Жан-Клода Юнкера о выделении финансирования с минимальными бюрократическими задержками.
The most immediate step should be an initiative by European Commission President Jean-Claude Juncker to get the funds flowing with a minimum of bureaucratic delay.
Однако подобные компенсации всегда оказываются минимальными, их обычно воспринимают как нечто несущественное.
But such compensation always proves to be minimal and is widely viewed as meaningless.
Четвертый тест – это тест на пропорциональность: являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
The fourth test is one of proportionality: Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
Если сработает этот сценарий, то влияние на экономическую активность и занятость будут минимальными.
If this scenario plays out, the impact on economic activity and employment will be minimal.
Сравните этот показатель с минимальными требованиями для запуска игры: параметры вашего процессора должны соответствовать этим требованиям или превосходить их.
Once you identify the amount of Video RAM available, compare it to the game’s minimum specifications and make sure you match or are above this requirement.
Надежды на выживание Элен Ричард уже были минимальными, когда она прекратила изнуряющую химиотерапию.
Hélène Richard's survival hopes were already minimal when she ended her gruelling chemotherapy.
Кроме того, пользователи с указанными ниже минимальными правами доступа также будут добавлены в группу Office 365 в качестве ее членов.
In addition to the above, users with the following minimum access rights will also be added as members to a group in Office 365.
В Великобритании, общественные и парламентские дебаты о практике наблюдения, в лучшем случае, были минимальными.
In the UK, public and parliamentary debate on surveillance practices has been minimal, at best.
Сравните этот показатель с минимальными требованиями для запуска Halo 5: Forge: параметры вашего процессора должны соответствовать этим требованиям или превосходить их.
Compare this with Minimum Specifications to run Halo 5: Forge, and make sure you match or are above this requirement.
Анализ данных показывает, что последствия предлагаемого изменения в плане актуарных расходов будут относительно минимальными.
Based on the data examined, the actuarial cost implications of the proposed modification were relatively minimal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie