Sentence examples of "министерства планирования" in Russian

<>
" В заключение чилийское государство в лице министерства планирования и совместно с другими соответствующими службами взяло на себя в современной перспективе решение проблем и задач, поставленных данной резолюцией, намереваясь с помощью принятой концепции социальной политики уменьшить бедность и исключение бедняков из общества, уделяя при этом особое внимание группам, рассматриваемым международными организациями в качестве наиболее уязвимых ". “In conclusion, the Chilean authorities, through the Ministry of Planning, and together with the related services, has, in a modern perspective, faced up to the problems and challenges posed by the resolution in question, and plans, through the design of social policies, to reduce poverty and exclusion, with special emphasis on the groups which international organizations consider to be the most vulnerable.”
Было создано два комитета для обеспечения осуществления плана и последующих мероприятий: руководящий комитет под руководством министерства планирования в составе старших должностных лиц из секторальных департаментов министерства, неправительственных организаций и доноров; и группа по вопросам социальной реабилитации в составе различных представителей секторальных министерств, занимающихся социальными вопросами. Two committees were set up to ensure the implementation and follow-up of the plan: a steering committee, under the supervision of the plan Ministry and comprising senior officials from sectoral departments of the Ministry, non-governmental organizations and donors; and a social rehabilitation unit comprising various representatives from sectoral ministries working in the social area.
Совершенно иной является поддержка, оказываемая национальным учреждениям, занимающимся вопросами политики в области предложения (например, министерства планирования, но в то же время и хозяйствующие субъекты): их институциональные потребности являются системными, многопрофильными и ориентированными на длительную перспективу. The support to the national institutions responsible for supply-side policies (planning ministries, for instance, but also business entities) is totally different: their institutional needs are systemic, interdisciplinary and long-term-oriented.
В Боливии в результате совместных усилий министерства планирования и развития и странового отделения ЮНФПА был проведен ситуативный анализ, касающийся населения, городского планирования и окружающей среды. In Bolivia, a joint effort between the Ministry of Planning and Development and the UNFPA country office resulted in the development of a situation analysis on population, town planning and the environment.
приветствует недавние усилия переходного правительства Гаити, направленные на долгосрочное развитие путем создания подразделения по стратегическому планированию в поддержку министерства планирования и внешнего сотрудничества и отмечает в этом контексте работу страновой группы Организации Объединенных Наций и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна по проведению подготовки для разработки стратегии сокращения масштабов нищеты; Encourages the recent efforts by the transitional Government of Haiti to focus on long-term development through the creation of a strategic planning unit in support of the Ministry of Planning and External Cooperation, and recognizes in this context the work of the United Nations country team and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to prepare the groundwork for a poverty reduction strategy;
Кроме того, Отделение общественной информации работает в тесном взаимодействии с Группой управления информацией в составе Отделения МООНСИ по поддержке программы гуманитарной помощи, разработавшей базу данных по проектам Организации Объединенных Наций, которую планируется увязать с аналогичной базой данных иракского министерства планирования и координации с целью улучшения координации и повышения эффективности осуществления проектов в области восстановления и развития. In addition, the Public Information Office works in close coordination with the information management team of the Humanitarian Programme Support Office within UNAMI, which has developed a United Nations project database and there are plans to link this to a similar one in the Iraqi Ministry of Planning and Coordination to improve the coordination and implementation of reconstruction and development projects.
27 мая 1990 года " Энергопроджект " заключила с Управлением местных инженерных кадров министерства планирования Ирака, Багдад, контракт на осуществление " Проекта Басра ". Energoprojekt entered into the contract for the Basrah Project on 27 May 1990 with the Ministry of Planning Resident Engineer Office, Baghdad, Iraq.
В декабре 1989 года " Энергопроджект " заключила с Управлением местных инженерных кадров министерства планирования Ирака, Багдад, контракт на осуществление " Проекта 1050 ". Energoprojekt entered into the contract for Project 1050 with the Ministry of Planning Resident Engineer Office, Baghdad, Iraq, in December 1989.
В январе 2006 года Группа провела совещание с Генеральным директором министерства планирования и внешнего сотрудничества Гаити Робертом Жаном, со Страновым директором по Карибскому бассейну Всемирного банка Каролин Ансти и со старшим экономистом Регионального бюро по Латинской Америке и Карибскому бассейну Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Энрике Ганусой. In January 2006, the Group held a meeting with Robert Jean, Director General, Ministry of Planning and External Cooperation of Haiti; Caroline Anstey, Country Director for the Caribbean, the World Bank; and Enrique Ganuza, Senior Economist, Regional Bureau for Latin America and the Caribbean of the United Nations Development Programme (UNDP).
Управление организовало целый ряд учебных курсов: четырех курсов для юристов; одного курса по вопросам прав человека для работников тюремной охраны в центральной тюрьме Газы; и двух курсов по вопросам прав человека для сотрудников министерства планирования и международного сотрудничества и палестинских журналистов. The Office conducted a number of training courses, such as four lawyer courses, one course on human rights for prison guards at the Gaza Central Prison and two human rights courses for Ministry of Planning and International Cooperation staff and Palestinian journalists.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Центральная организация по статистике и информационным технологиям министерства планирования и развития кооперации и Региональное статистическое управление Курдистана недавно опубликовали предварительный доклад о результатах обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки, согласно которому в 2005 и 2006 годах примерно 17 процентов детей школьного возраста не посещали начальную школу. The United Nations Children's Fund (UNICEF), the Central Organization for Statistics and Information Technology of the Ministry of Planning and Cooperation Development and the Kurdish Regional Statistics Office recently published a preliminary report of the Multiple Indicator Cluster Survey which estimated that 17 per cent of primary school-age children were not attending school in 2005 and 2006.
План развития Палестины был разработан на основе детального планирования под руководством министерства планирования и международного сотрудничества и при участии представителей всех секторов и министерств и действующей сети координационных центров. The Palestinian Development Plan was formulated through a detailed planning process under the leadership of the Ministry of Planning and International Cooperation that involved all sectors and ministries and an active network of focal points.
Всемирный банк разрабатывает на основе многостороннего финансирования проект создания потенциала в области планирования и финансового управления, с помощью которого будет обеспечиваться техническая помощь и профессиональная подготовка как за рубежом, так и на местах сотрудников министерства планирования и финансов и других отраслевых министерств. The World Bank is preparing a multi-donor planning and financial management capacity-building project that will support technical assistance and training, both abroad and locally, for the Ministry of Planning and Finance and other line ministries.
Рабочий проект разрабатывался в ходе консультативного процесса, который возглавляла трехсторонняя группа в составе представителей министерства финансов, планирования и восстановления при поддержке секретариатов по программам и МООНСА. The working draft was developed through a consultative process, led by a tripartite group comprised of the Ministries of Finance, Planning and Reconstruction and supported by the programme secretariats and UNAMA.
В 2005 году в общей сложности 70 сотрудников (26 женщин и 44 мужчины) министерства финансов и планирования, УПМР и координаторов различных ведомств по гендерным вопросам, а также сотрудников плановых отделов отраслевых министерств прошли обучение по гендерным вопросам. In 2005, a total of 70 staff (26 females and 44 males) from the Ministry of Finance and Planning, OPE and inter-ministerial gender focal points as well as planning staff of line ministries received gender-awareness training.
И здесь снова при поддержке " первой леди " Рут Кардозу (которая также возглавляла подготовительный комитет и делегацию бразильского правительства на конференции Пекин + 5), а также секретаря по вопросам управления Министерства по вопросам планирования д-ра Сереса Пратеса Национальный совет по правам женщин был снова реструктурирован. Thus, again with the support of First Lady Ruth Cardoso (who also chaired the preparatory Committee and the Delegation of the Brazilian government to the Beijing + 5) and of the Secretary for Management of the Ministry of Planning, Dr. Ceres Prates, the National Council for Women's Rights was once again restructured.
Борьбу с гендерным и расовым неравенством посредством включения этих тем в качестве межсекторальных в общие стратегии — как в многолетний план на 2004-2007 годы, так и в систему оценки секторальной политики министерства по вопросам планирования, бюджета и управления. Combating gender and racial inequality by including these themes as transversal to the general policies, both in the 2004-2007 Multi-Year Plan and in the system to evaluate the Sectored Policies of the Ministry of Planning, Budgeting and Management.
Такие изменения, в частности, заключались в четком определении национальных приоритетов, которые включают базовое образование, первичное медико-санитарное обслуживание, развитие инфраструктуры сельских районов и добывающей промышленности, и создании министерства по вопросам планирования и контроля в целях координации принимаемых правительством мер по решению проблем, касающихся положения детей. They included a clear identification of national priorities on basic education, primary health care, rural infrastructure and primary production, and the creation of a National Department of Planning and Monitoring to coordinate the Government's responses to children's issues.
Необходимо принимать во внимание основные аспекты, связанные с участием женщин в экономической жизни страны, которые лежат в основе изложенных выше подхода и позиции Управления по вопросам пола, поколений и семьи министерства устойчивого развития и планирования. Account needs to be taken of the main characteristics associated with the economic participation of women that justify the conclusions drawn and the position taken by the Ministry of Sustainable Development and Planning through the Department of Gender, Generational and Family Affairs, alluded to above.
организовать совместно с Институтом экономических исследований Министерства экономики и бюджетного планирования (Республика Казахстан) международное мероприятие по теме " Государственно-частное партнерство в условиях глобальных вызовов " в рамках второго Экономического форума в Астане в марте 2009 года (Казахстан); to organize jointly with the Economic Research Institute of the Ministry of Economy and Budget Planning (Republic of Kazakhstan) an international event on “Public-Private Partnerships facing global challenges” within the framework of the II Astana Economic Forum in March 2009 (Kazakhstan);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.