Exemplos de uso de "министерство экономики и труда" em russo

<>
На основании вышеупомянутого Закона министерство экономики и труда требует от польских предпринимателей представлять международный сертификат конечного пользователя, разрешающий заниматься импортом, либо заявление конечного пользователя, подтвержденное соответствующими государственными органами зарубежного импортера. Pursuant to the aforesaid law, the Ministry of Economy and Labour demands that a Polish entrepreneur submits an end-user's international import certificate or end-user statement, confirmed by the relevant government authorities of a foreign importer.
На основании Закона от 29 ноября 2000 года министерство экономики и труда выдает сертификат импорта либо подтверждает заявление конечного пользователя лишь в тех случаях, когда с такой просьбой обращаются органы власти страны зарубежного экспортера. The Minister of Economy and Labour, pursuant to the law of 29 November 2000, issues an import certificate or confirms the statement of end user, only when the authorities of a foreign importer's country require so.
Это министерство Экономики и Финансов. This is the Ministry of Economics and Finance.
Настоящий Закон регулирует импорт, производство, хранение, транспортировку, продажу и применение пестицидов в сфере общественного здравоохранения, сельского хозяйства и животноводства с разрешения министерств сельского хозяйства, здравоохранения, социального вспомоществования, экономики и труда в целях установления норм, регулирующих их применение, а также введения санкций в отношении лиц, нарушающих такие положения». The purpose of the present Act is to regulate the import, manufacture, storage, transport, sale and use of pesticides in public health, agriculture and livestock production, empowering the Ministries of Agriculture, Public Health and Welfare and the Economy and Labour to establish norms for its implementation; and to establish penalties to be imposed on those who infringe these provisions”.
Министерство экономики и планирования Объединенных Арабских Эмиратов издало для всех действующих в стране страховых компаний, аудиторов и общественных бухгалтеров положения относительно мер по борьбе с отмыванием денег, в которых подробно изложены обязательные требования проверки личности клиентов и уведомления о подозрительных операциях, а также другие обязательства. The Ministry of Economy and Planning of the United Arab Emirates has issued to all insurance companies, brokers, auditors and public accountants operating in the country regulations concerning anti-money-laundering measures that set out in detail the requirements for ascertaining the identity of clients and for reporting suspicious transactions, as well as other obligations.
Она хотела бы узнать, являются ли школьные предметы домашней экономики и труда, которые преподаются ученикам обоего пола, обязательными или факультативными. She wanted to know whether home economics and technical subjects, which were now taught to pupils of both sexes, were compulsory or optional.
Источник: Министерство экономики и транспорта, Данные об управлении транспортной, почтовой и водохозяйственной деятельностью, 2001 год. Source: Ministry of Economy and Transport, Transport, Postal and Water Management Data, 2001
В этой связи обращается внимание на справочную информацию, содержащуюся на сайте федерального министерства экономики и труда, на который помещены экономические доклады Австрии последних лет, а также переведенные на английский язык доклады Австрии в электронной форме по реализации " Национального плана действий в области занятости ", где можно найти текущие данные о рынке рабочей силы. In this connection, attention is drawn to the background information contained on the web site of the Federal Ministry for Economic Affairs and Labour which provides the economic reports of Austria of recent years, as well as English translations of the Austrian reports on the implementation of the “National Action Plan for Employment” in electronic form, and where the current labour market data can be found.
Сопредседатели «круглого стола» 5 г-жа Исату Нджи-Сайди, вице-президент Республики Гамбия, и г-н Марио Делгадо Альфаро, заместитель генерального директора по международным вопросам, министерство экономики и финансов Испании, открыли «круглый стол». The Co-Chairpersons of round table 5, Mrs. Isatou Njie-Saidy, Vice-President of the Republic of the Gambia, and Mr. Mario Delgado Alfaro, Deputy Director-General for International Affairs, Ministry of Economy and Finance of Spain, opened the round table.
Контрольный список товаров военного назначения, составленный в соответствии с Кодексом поведения в отношении экспорта оружия Европейского союза, содержится в Указе министерства экономики и труда от 28 сентября 2004 года о списке товаров военного назначения. The control list of military goods based on EU Code of Conduct on arms export is included in the Ordinance by the Minister of Economy and Labour of 28 September 2004 on the list of military goods.
На том же заседании правительство Республики Македония постановило, что Министерство обороны, Министерство экономики и Таможенный департамент Министерства финансов должны принять все необходимые меры для выполнения резолюции 1572 (2004) Совета Безопасности, которая была принята на 5078-м заседании 15 ноября 2004 года. At the same session, the Government of the Republic of Macedonia decided that the Ministry of Defence, the Ministry of Economy and the Ministry of Finance, Customs Department, should undertake all necessary measures to implement Security Council resolution 1572 (2004), adopted at the 5078th meeting on 15 November 2004.
В настоящее время соответствующие поправки к австрийскому законодательству готовятся министерством экономики и труда (в части, касающейся торговли дорогостоящими товарами и сделок с недвижимостью), министерством юстиции (в части, касающейся работы адвокатов и аудиторов) и министерством финансов (в части, касающейся деятельности кредитных и финансовых учреждений и казино). At present, the respective amendments to the Austrian law are being drafted by the Ministry of Economic Affairs and Labour (for merchants of high value goods and real estate brokers), the Ministry of Justice (concerning lawyers and auditors) and by the Ministry of Finance (credit and financial institutions, casinos).
На ней присутствовали около 60 участников, представлявших Государственно учреждение " Администрация Парка высоких технологий ", базирующиеся в этом парке компании, широкие деловые круги, Национальный центр интеллектуальной собственности, Министерство юстиции, Министерство экономики и Министерство по налогам и сборам, а также научные круги и средства массовой информации. About 60 participants representing the administration of the High Technologies Park, the companies residing in this park, the wider business community, the National Center for Intellectual Property, the ministries of Justice, Economy, and Taxation, as well as academia and the media, attended the conference.
Министерство экономики и финансов при техническом содействии со стороны Азиатского банка развития занимается подготовкой подзаконного акта о социально-экономических последствиях осуществления проектов освоения территорий, который будет регулировать вопросы вынужденного приобретения земли в интересах общества, переселения затрагиваемых общин и определения размеров компенсации. The Ministry of Economy and Finance, with the technical assistance of the Asian Development Bank, is drafting a sub-decree on the socio-economic impacts of development projects, which will govern the compulsory acquisition of land in the public interest, resettlement of affected communities and assessment of compensation entitlements.
Министерство экономики и финансов приступило к укреплению координации работы различных служб (управления по вопросам обслуживания и главного управления таможен и косвенных сборов) с банковскими кругами. The Ministry of the Economy and Finance has proceeded to strengthen the coordination of the various services (Service Directorate and Directorate-General of Customs and Indirect Taxes) with the banking community.
Министерство экономики и промышленности просило владельцев магазинов через омбудсмена по делам потребителей воздерживаться от демонстрации порнографии в местах, легко доступных для детей. The Ministry of Economics and Business Affairs, through the consumer ombudsman, had asked shopkeepers to refrain from displaying pornography where it was readily visible to children.
Указанным в первоначальном документе грузополучателем является министерство экономики и финансов, информация доводилась до сведения г-на Зохора Обера, директора кабинета; The consignee on the original document is: Ministry of Economy and Finance, for the attention of Mr. Zohore Aubert, Directeur de Cabinet;
Министерство экономики и финансов 11 октября 2001 года приняло новое постановление, озаглавленное «Порядок утверждения запросов о производстве платежей и получении средств движения «Талибан» и других имеющих отношение к террористической деятельности средств», на основании Закона о контроле за операциями с иностранной валютой. The Ministry of Finance and Economy issued a new decree on 11 October 2001, entitled “Approval Guidance on Payment and Receipt of Taliban and other Terrorist-related Funds” under the legal authority of the Foreign Currency Control Act.
По мнению миссии МВФ, которая планирует вновь посетить страну в начале 2003 года для проведения дальнейшего обзора, министерство экономики и финансов достигло значительного прогресса в совершенствовании подробных счетов поступлений и расходов, однако при этом содействие его работе могли бы оказать помощь в сборе макроэкономических статистических данных, проведение обзора налоговой системы и совершенствование системы отчетности, касающейся внешней задолженности. According to the IMF mission, which plans to return in early 2003 for a further review, the Ministry of Economy and Finance has made good progress in improving detailed revenue and expenditure accounts, but it could benefit from assistance in the collection of macro-economic statistics, a review of the tax system and improvements in the external debt reporting system.
Такое восстановление, помимо прочих факторов, подвигло Министерство экономики Германии на заявление о том, что макроэкономический тренд в третьем квартале стабилизировался. The revival is part of the reason for Germany's Economic Ministry to announce this week that the macro trend steadied in the third quarter.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.