Beispiele für die Verwendung von "министерством иностранных дел" im Russischen

<>
переписка иностранных представительств, аккредитованных в Кувейте, с министерством иностранных дел; Communications of foreign missions accredited to Kuwait with the Ministry of Foreign Affairs;
Немецкие СМИ говорят, что BfV надеялась обнаружить антенны подслушивающих устройств, и эти действия повлекли за собой переговоры между США и Министерством иностранных дел Германии в Берлине. German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.
Вручение документов о судебном разбирательстве, указанное в пункте 1 (с) (i), считается осуществленным по получении таких документов министерством иностранных дел. Service of process referred to in paragraph 1 (c) (i) is deemed to have been effected by receipt of the documents by the Ministry of Foreign Affairs.
Фактически он управлял своего рода параллельным министерством иностранных дел, где его главным достижением стало создание тесного альянса и активное сотрудничество в сфере безопасности, в том числе в сфере ядерных технологий, с Францией. Running a sort of parallel foreign ministry, his main achievement was the creation of a close alliance and strong security cooperation – including with respect to nuclear technology – with France.
МООНСИ совместно с правительством Ирака, прежде всего министерством иностранных дел, и соседними странами ведет работу над расширением и углублением регионального диалога. UNAMI has been working with the Government of Iraq, especially the Ministry of Foreign Affairs, and neighbouring countries to expand and deepen regional dialogue.
Представительство Соединенных Штатов также ссылается на дипломатическую ноту, направленную Посольству Соединенных Штатов в Каракасе министерством иностранных дел Венесуэлы, которая содержится в приложении к письму Постоянного представителя Венесуэлы от 28 сентября 2006 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. The United States Mission also refers to the diplomatic note sent to the United States Embassy in Caracas by the Venezuelan Foreign Ministry that appears in the annex to a letter dated 28 September 2006 addressed to the Secretary-General of the United Nations by the Permanent Representative of Venezuela.
Имею честь настоящим препроводить прилагаемый пресс-релиз под названием «Эфиопия возобновляет депортацию», выпущенный сегодня, 28 июня 2001 года, министерством иностранных дел Государства Эритреи. I have the honour to forward the attached press release entitled “Ethiopia resumes deportation” issued today, 28 June 2001, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea.
В то же время Турция приняла решение возобновить обсуждение Плана лишь 24 января 2004 года, когда Национальный совет безопасности этой страны (официальный государственный орган, выражающий взгляды турецкой армии) подтвердил предложенную министерством иностранных дел Турции политику возобновления переговоров по Кипру через Генерального секретаря. In contrast, Turkey only decided to resume negotiations on the Plan on 24 January 2004, when her National Security Council (the formal State body expressing Turkish Army views) confirmed the Turkish Foreign Ministry's proposed policy of re-opening Cyprus negotiations through the Secretary-General.
Окланд, Новая Зеландия (10-12 июня 2003 года)- семинар, проведенный в сотрудничестве с министерством иностранных дел и торговли для малых государств Тихого океана (20 участников); Auckland, New Zealand (10-12 June 2003), seminar held in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs and Trade for Small Pacific States (20 participants);
Что касается дипломатического и служебного паспортов, которые выдаются исключительно министерством иностранных дел и по вопросам африканской интеграции, то принимаются меры по компьютеризации процесса оформления и этих паспортов. Diplomatic and service passports are issued only by the Ministry of Foreign Affairs and African Integration and steps have been taken to computerize the issuance of those passports as well.
Затем государство-участник излагает свое понимание общего положения в области прав человека в Шри-Ланке, основанное на соответствующем докладе по стране, подготовленном министерством иностранных дел в ноябре 1998 года. The State party then goes on to set out its understanding of the general human rights situation in Sri Lanka, based on the relevant November 1998 country report issued by the Ministry of Foreign Affairs.
Комитет приветствует создание совместного комитета министерством юстиции и внутренних дел и министерством иностранных дел и по вопросам сотрудничества и общин для решения проблем, с которыми сталкиваются иммигранты в Кабо-Верде. The Committee welcomes the establishment of a joint committee by the Ministry of Justice and the Interior and the Ministry of Foreign Affairs, Cooperation and Communities to address problems encountered by immigrants in Cape Verde.
Его контрольная деятельность распространяется также на порты, аэропорты и пункты пересечения границы, и оно в сотрудничестве с министерством иностранных дел взаимодействует с иностранными учреждениями для урегулирования международных вопросов санитарного надзора. It also extends its control activity to ports, airports, and border crossings and interacts, with the cooperation of the Ministry of Foreign Affairs, with foreign institutions to handle international issues related to sanitary surveillance.
Закон о международных санкциях, составленный Министерством иностранных дел, должен вступить в силу в 2002 году, что создаст юридическую основу для принятия в законодательном порядке внутренних мер, необходимых для применения международных санкций. The International Sanctions Act, drafted by the Ministry of Foreign Affairs, is to enter into force in 2002, creating a judicial basis for enacting the domestic measures necessary for the application of international sanctions.
Экзонимы стран и их столиц, собранные в список в соответствии со стандартом ISO 3166, определяются и регистрируются после их совместной оценки Обществом турецкого языка, министерством иностранных дел и Главным картографическим управлением. The list of exonyms of countries and their capitals compiled in accordance with ISO 3166 are determined and registered after a joint assessment by the Turkish Language Society, the Ministry of Foreign Affairs and the General Command of Mapping.
Таможенные органы периодически информируются министерством иностранных дел о любых изменениях и дополнениях в перечне государств и организаций, в отношении которых Советом Безопасности, ОБСЕ или Европейским союзом введено эмбарго на поставки оружия. The customs authorities are periodically informed by the Ministry of Foreign Affairs about changes and updates of the list of the States and organizations on which an arms embargo has been imposed by the Security Council, OSCE or EU.
Имею честь настоящим препроводить опубликованный сегодня, 16 июня 2000 года, министерством иностранных дел Государства Эритрея пресс-релиз по вопросу о совершенных Эфиопией злодеяниях в отношении гражданского населения на оккупированных эритрейских территориях. I have the honour to transmit a press release issued today, 16 June 2000, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on Ethiopian atrocities against civilians in the occupied Eritrean territories.
Общая претензия (претензия ККООН № 5000120) Иран ходатайствует о компенсации потерь, понесенных четырьмя министерствами и ведомствами- министерством иностранных дел, министерством просвещения, министерством внутренних дел и Центральным комитетом по реконструкции и восстановлению пострадавших от войны районов. General Claim (UNCC Claim No. 5000120) Iran seeks compensation for losses sustained by four Government departments: the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Education, the Ministry of Interior and the Central Committee for Reconstruction and Renovation of War-stricken Areas.
Группа также смогла получить ряд других идентифицирующих данных о включенных в списки лицах, в том числе даты и места рождения, а также номера паспортов из паспортов и заявлений на паспорта, представленные министерством иностранных дел. The Panel has also been able to obtain some further identifiers on designated individuals, including birth dates and places of birth, as well as passport numbers from passports and passport applications provided by the Ministry of Foreign Affairs.
После обработки министерством иностранных дел информации, полученной им в ответах на вопросник, основные данные были включены в национальный доклад, который перед его выпуском в окончательном варианте был в виде проекта разослан соответствующим государственным учреждениям. The Ministry of Foreign Affairs received the replies to the questionnaires, processed the information provided and incorporated substantive data in the national report, a draft of which was transmitted to government departments prior to final publication.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.