Exemples d'utilisation de "министра торговли и промышленности" en russe
По оценкам бывшего министра торговли и промышленности Мухамеда аль-Самади Ирак ежегодно покупал у нас товаров более, чем на 500 миллионов долларов.
Former Minister of Trade and Industry Mohammad al-Samadi estimates that Iraqis buy more than $500 million of Jordanian goods annually.
Процитировав слова министра торговли и промышленности Индии, он выразил надежду своей страны на то, что обновленная ЮНКТАД будет и впредь вносить реальный вклад в дело оказания развивающимся странам помощи для того, чтобы они могли справиться с сегодняшними сложными проблемами торговли и развития, и выступать аналитическим центром для проведения отвечающего интересам развития новаторского анализа и разработки вариантов политики.
Quoting India's Minister for Commerce and Industry, he articulated his country's expectations that a revitalized UNCTAD would continue to make a real contribution to helping developing countries confront today's complex trade and development challenges, and serve as a brains trust for development-friendly and innovative analyses and policy options.
26 ноября 1999 года Комитет удовлетворил просьбу правительства Сьерра-Леоне сделать изъятие из пункта 5 резолюции 1171 (1998) Совета Безопасности в отношении бригадного генерала Майка Ламина, министра торговли и промышленности, с тем чтобы он мог возглавить делегацию своей страны на конференции Всемирной торговой организации в Сиэтле, штат Вашингтон, Соединенные Штаты Америки.
On 26 November 1999, the Committee approved a request from the Government of Sierra Leone for an exemption to paragraph 5 of Security Council resolution 1171 (1998) for Brigadier Mike Lamin, Minister of Trade and Industry, to enable him to lead his country's delegation to the World Trade Organization meeting in Seattle, Washington, United States of America.
Согласно данным министерства экономики, торговли и промышленности Японии, которое провело опросы фирм спустя приблизительно месяц после землетрясения, больше чем 60% производственных площадок в зонах поражения уже начали работу по состоянию на 15 апреля.
According to Japan's Ministry of Economy, Trade, and Industry, which surveyed firms roughly a month after the earthquake, more than 60% of production sites in affected areas had already recovered as of April 15.
Его знания в области экономики дали ему прочные знания рынка, торговли и промышленности.
His studies in Economics endowed him sound knowledge markets, trade and industry.
Долго применявшийся подход Японии к промышленной политике, в котором министерство международной торговли и промышленности (MITI) предоставляет поддержку и субсидии для отдельных отраслей, помогая им конкурировать на мировых рынках, на сегодняшний день устарел (действительно, роль MITI была захвачена министерством экономики, торговли и промышленности в 2001 году).
Japan’s longtime approach to industrial policy, in which the Ministry of International Trade and Industry provided support and subsidies for selected industries, helping them to compete in world markets, is now obsolete (indeed, MITI’s role was taken over by the Ministry of Economy, Trade, and Industry in 2001).
Министерство торговли и промышленности ввело разумную систему стимулов для ориентированных на экспорт инвестиций, а также программу помощи чернокожему населению, которая поощряет инвесторов содействовать развитию тех трудовых ресурсов, которыми прежде пренебрегали.
The Ministry of Trade and Industry established a sensible incentive scheme for export-oriented investment and a black empowerment program that encourages investors to help the previously neglected workforce.
Что более важно, Япония и Индия в настоящее время ведут ряд ежегодных министерских диалогов: стратегический диалог между министрами иностранных дел, диалог о безопасности министров обороны, политический диалог между министром торговли и промышленности Индии и министром экономики, торговли и промышленности Японии, а так же отдельные диалоги по энергетике и экономике на министерском уровне.
More important, Japan and India now conduct several annual ministerial dialogues: a strategic dialogue between their foreign ministers; a security dialogue between their defense ministers; a policy dialogue between India’s commerce and industry minister and Japan’s minister of economy, trade and industry; and separate ministerial-level energy and economic dialogues.
Сделав основной акцент на институционные механизмы, такие как финансово-промышленные сети «кейрецу», защищенные рынки труда, вездесущее Министерство внешней торговли и промышленности и т.д., Япония на сегодняшний день производит впечатление чрезмерно регулируемой бюрократической страны, экономика которой не желает и не может дать рыночным силам возможность работать.
With its emphasis upon institutional arrangements – the financial/industrial keiretsu networks, protected labour markets, the omnipresent Ministry of International Trade and Industry (MITI) – Japan nowadays appears as over-regulated and bureaucratic, an economy unwilling and unable to let market forces work.
Объем торговли между двумя гигантами вырос со 100 миллионов долларов в 1994 году до почти 14 миллиардов долларов в прошлом году, и министр торговли и промышленности Индии предсказал, что к концу этого десятилетия он удвоится.
Trade between the two giants has grown from $100 million in 1994 to nearly $14 billion last year, and India’s minister of commerce and industry has predicted that it will double by this decade’s end.
Вместе с тем министерство торговли и промышленности хотело бы, чтобы такого рода учебные программы были расширены и ими были охвачены должностные лица министерства юстиции, Комиссии по ценным бумагам и биржам, представители групп защиты интересов потребителей, бизнесмены, представители отраслевых ассоциаций и научные работники.
However, the Department of Trade and Industry would like to see more of those types of training programmes, which are extended to officials of the Department of Justice, the Securities and Exchange Commission, consumer groups, businessmen, industry associations and the academia.
Эти меры предусматривают, что на предоставление Ирану технической помощи или профессиональной подготовки, брокерских или иных услуг, связанных с предметами, материалами, оборудованием, товарами и технологиями, указанными в пунктах 3 и 4 резолюции, по-прежнему необходима лицензия, выдаваемая министром экономики, торговли и промышленности.
Under these measures, provision to Iran of technical assistance or training, brokering or services related to the items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry.
Основываясь на постановлении о валютном контроле, министерство финансов и министерство экономики, торговли и промышленности внесли изменения в свои соответствующие уведомления, с тем чтобы требовалось утверждать все переводы средств движению «Талибан», Усаме бен Ладену и физическим и юридическим лицам, связанным с ним, как это установлено Комитетом.
Based on the Foreign Exchange Control Order, the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, Trade and Industry have amended the respective notifications concerned, so that all transfers of funds to the Taliban, Usama bin Laden and individuals and entities associated with him as designated by the Committee require approval.
В начале 2001 года Япония создала агентство по ядерной и промышленной безопасности под эгидой Министерства экономики, торговли и промышленности, которое осуществляет надзор за регулированием вопросов, касающихся безопасности всех предприятий и видов деятельности, связанных с использованием атома в качестве источника энергии.
Early in 2001, Japan had established a Nuclear and Industrial Safety Agency, under the auspices of the Ministry of Economy, Trade and Industry, to oversee the safety regulation of all facilities and activities involving the use of nuclear power as a source of energy.
Кроме того, он объявил не имеющим законной силы заключенный между министром торговли и промышленности Косово и его албанским коллегой меморандум о взаимопонимании по вопросам экономического сотрудничества, который обсуждался и был заключен в нарушение положений Конституционных рамок.
Similarly, he declared null and void a memorandum of understanding on economic cooperation agreed between the Kosovo Minister of Trade and Industry and his Albanian counterpart, which was negotiated and concluded contrary to the provisions of the constitutional framework.
Вместе с министерством торговли и промышленности, как ожидается, КОМПАЛ будет и далее содействовать более четкому функционированию внутренних рынков в целях повышения благосостояния населения в целом и достижения более справедливого распределения товаров и услуг при более выгодных ценах и более высоком качестве.
Together with the Ministry of Trade and Industry, COMPAL is expected to continue promoting a better functioning of the internal markets in order to foster welfare of the population at large and achieving a more equal distribution of goods and services at better price and quality.
Такие ведомства, как министерства продовольствия и сельского хозяйства, здравоохранения, образования, торговли и промышленности разработали ряд программ в интересах женщин.
Sectors such as the Ministries of Food and Agriculture, Health, Education, Trade and Industries have developed programmes for the benefit of Women.
Министерство экономики, торговли и промышленности (МЭТП) организует краткосрочный курс интенсивной подготовки (так называемые " школы ускоренного обучения созданию новых предприятий "), в рамках которого примерно 30 учебных часов отводится овладению слушателями практическими навыками, необходимыми для открытия нового предприятия.
The METI offers a short-term intensive training course (so-called'cram schools for business start-up'), where some 30 hours of training are provided to help trainees develop the practical skills they need to start a business.
В январе каждого года Министерство экономики, торговли и промышленности проводит обследование на предмет обладания биологическими агентами и токсинами, с тем чтобы обеспечить использование таких агентов в мирных целях и дать ориентиры в отношении контроля над их защищенностью.
An inquiry into the possession of biological agents and toxins is conducted every January by the Ministry of Economy, Trade and Industry, in order to ensure use of such agents for peaceful purposes and to provide guidance on their security control.
22 сентября 1999 года израильское радио заявило о том, что экстремистски настроенные поселенцы провели ряд совещаний в поселении Кацрин на Голанах, в которых приняли участие бывший министр торговли и промышленности Израиля Натан Щаранский и ряд членов кнессета, под девизом «Вместе на защиту Голан».
“On 22 September 1999, Israel Radio said that extremist settlers had convened a series of meetings in Katzrin settlement in the Golan in which the former Israeli Minister of Trade and Industry, Natan Sharansky, and several members of the Knesset had participated under the motto Let us defend the Golan together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité