Exemplos de uso de "министров юстиции" em russo com tradução "minister of justice"

<>
На Американском континенте мы разработали также механизм, который мы считаем особенно важным: это Совещания министров юстиции и генеральных прокуроров Американского континента. In the Americas, we have also developed an instrument that we regard as particularly important: the Meetings of Ministers of Justice and Attorneys General of the Americas.
Группа восьми впервые обратилась к рассмотрению вопроса о возвращении активов 11 мая 2004 года на совещании министров юстиции и внутренних дел, а затем 10 июня 2004 года на саммите глав государств в Си-Айленде. The G-8 first addressed asset recovery on 11 May 2004, at a meeting of the Ministers of Justice and Home Affairs, then on 10 June 2004, at the Sea Island Summit attended by Heads of State.
В Монреале ВОВ посвятило целый день празднованию пятнадцатой годовщины этой Декларации в рамках симпозиума, в котором приняли участие 1300 человек, включая высокопоставленных должностных лиц из Организации Объединенных Наций и нескольких министров юстиции из различных стран. In Montreal, WSV celebrated a whole-day symposium for the fifteenth anniversary of the Declaration with 1,300 participants, including high-ranking officials from the United Nations and several ministers of justice from different countries.
Технический секретариат Совета министров юстиции арабских государств распространил резолюцию, доклад и рекомендации в соответствующих органах арабских государств, прежде всего в министерствах юстиции, внутренних дел, информации и коммуникаций и в советах министров арабских государств, для их исполнения. The Technical Secretariat of the Council of Arab Ministers of Justice circulated the resolution, report and recommendations to the relevant bodies in the Arab States, particularly ministries of justice, the interior, information and communications and to Arab ministerial councils, for implementation.
По поручению, данному Конференцией министров юстиции и/или генеральных прокуроров Африканского союза, которая состоялась в апреле 2008 года в штаб-квартире Африканского союза в Аддис-Абебе, Комиссия провела исследование, посвященное применению и охвату принципа универсальной юрисдикции. Following a request by a Conference of African Union Ministers of Justice and/or Attorneys-General held at the African Union Headquarters in Addis Ababa in April 2008, the Commission undertook a study on the application and scope of the principle of universal jurisdiction.
совещание министров юстиции государств- членов Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) по вопросам юридического сотрудничества в области борьбы с терроризмом, организованное совместно с программой МОВР по укреплению потенциала в целях борьбы с терроризмом и проведенное в Кампале 20 и 21 сентября 2007 года. A meeting of ministers of justice of member States of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on legal cooperation against terrorism, organized together with the IGAD Capacity-Building Programme against Terrorism, was held in Kampala on 20 and 21 September 2007.
В отношении пункта 20 доклада просьба представить подробную информацию о том, каким образом Постоянный комитет должностных лиц ФПТ органов по правам человека, комитеты ФПТ министров социальных служб, министров здравоохранения, министров юстиции и министров, ответственных за положение женщин, решают проблемы, связанные с осуществлением Пакта и заключительных замечаний Комитета. In relation to paragraph 20 of the report, please provide detailed information on how the FPT Continuing Committee of Officials on Human Rights, the FPT committees of Ministers for Social Services, Ministers of Health, Ministers of Justice and Ministers responsible for the Status of Women deal with issues relating to the implementation of the Covenant and the Committee's concluding observations.
В порядке исполнения резолюции 2004/30 Экономического и Социального Совета от 21 июля 2004 года один из старших научных сотрудников подготовил материалы для второй Всемирной встречи на высшем уровне генеральных прокуроров и министров юстиции, проходившей в Дохе с 14 по 16 ноября 2005 года, и принял в ней участие. In support of Economic and Social Council resolution 2004/30 of 21 July 2004, a senior associate produced papers for, and participated in, the Second World Summit of Attorneys General and General Prosecutors, Chief Prosecutors and Ministers of Justice, which was held in Doha from 14 to 16 November 2005.
Необходимо отметить, что на тринадцатом совещании министров юстиции стран Содружества наций, состоявшемся в Сент-Винсенте и Гренадинах с 18 по 23 ноября 2002 года, на котором также присутствовал южноафриканский министр юстиции и конституционного развития, министры единодушно договорились предпринять важный шаг, а именно снять изъятие для преступления, совершенного по политическим мотивам. It must be noted that at the 13th meeting of Commonwealth Ministers of Justice in St Vincent and the Grenadines from 18 to 23 November 2002, which was also attended by the South African Minister of Justice and Constitutional Development, in a unanimous agreement, Ministers took a major step by removing the political offence exemption from the London Scheme for extradition.
В сентябре 2003 года в Сиракузах, Италия, была проведена международная конференция, организованная Институтом и Центром мониторинга организованной преступности при поддержке со стороны Министерства юстиции Италии и в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Советом министров юстиции государств- членов Лиги арабских государств и Советом министров внутренних дел арабских государств. In September 2003, an international conference was organized in Siracusa, Italy, by the Institute and the Monitoring Centre on Organized Crime with the support of the Ministry of Justice of Italy and in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, the Council of Ministers of Justice of the League of Arab States and the Council of Arab Ministers of the Interior.
Наблюдатель от Сирийской Арабской Республики (выступавший от имени Группы государств Африки) сослался на резолюцию 2004/30 Экономического и Социального Совета и приветствовал инициативу правительства Катара выступить принимающей стороной второго Всемирного саммита генеральных атторнеев и генеральных прокуроров, главных обвинителей и министров юстиции в Дохе в ноябре 2005 года, как вклад в содействие дальнейшему укреплению международного сотрудничества в области уголовного правосудия. The observer for the Syrian Arab Republic (speaking on behalf of the Group of African States), referred to Economic and Social Council resolution 2004/30, and welcomed the initiative of the Government of Qatar to host the Second World Summit of Attorneys General and General Prosecutors, Chief Prosecutors and Ministers of Justice in Doha in November 2005, as a contribution to further strengthening international cooperation in criminal matters.
Скажем просто, что жертва в случае крайней необходимости связывается с министром Юстиции. Let's just say the victim's in case of emergency contact is the minister of Justice.
В 2000 году заместитель министра юстиции подготовил аналитический документ, касавшийся пересмотра этого закона. The Associate Minister of Justice issued a discussion paper on the review of the Act in 2000.
Ее юридическое образование и прошлый опыт работы министром юстиции делает акцент на ее миссии: Her legal background and previous experience as minister of justice accentuate her self-declared mission:
Хотя экспорт металлолома запрещен, письмо заместителя министра юстиции позволило сделать исключение для этой партии груза. Although the export of scrap metal is prohibited, a letter from the Deputy Minister of Justice exempted the shipment.
Деятельность этих комиссий осуществляется на основе положения, утвержденного приказом министра юстиции в декабре 1999 года. These bodies act on the basis of regulations approved by an order of the Minister of Justice in December 1999.
Министр юстиции, Айелет Шейкед, также член Еврейской домашней партии, вторая после Беннетта в своем ультра сионистском рвении. The minister of justice, Ayelet Shaked, also a member of Jewish Home, is second only to Bennett in her ultra-Zionist ardor.
Более того, назначение женщины северо-африканского происхождения на должность министра юстиции сделало это явным с самого начала. Besides, the nomination of a woman with a North-African ascent as minister of Justice made that clear from the start.
Приказом № 13/2000 (VII.14) министра юстиции учреждена должность священника, и священник имеется во всех пенитенциарных учреждениях. 13/2000 (VII.14) of the Minister of Justice established chaplain service- a chaplain is available in all the penitentiary institutions.
В частности, ему была оказана честь встретиться с министром по делам семьи, молодежи и спорта, а также с министром юстиции. In particular, he was honoured to meet with the Minister of Family, Youth and Sports, as well as with the Minister of Justice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.