Exemplos de uso de "министром внутренних дел" em russo

<>
Это прессингует истинных судей, поскольку, если они вздумают протестовать, бойкотируя исполнение своих надзорных обязанностей, эта задача еще раз будет передана полиции, возглавляемой имеющим дурную репутацию министром внутренних дел. This boxes in the true judges, for if they protest by boycotting their supervisory duties, the task will fall once more to police from the infamous Ministry of the Interior.
В эту группу, возглавляемую заместителем председателя Совета министров и министром внутренних дел и администрации, входят государственные служащие, прокуроры и сотрудники судебных органов, а поддержку ей оказывает целевая группа в составе представителей всех соответствующих органов; группа проводит заседания два раза в месяц. The team, headed by an Under-Secretary of State in the Ministry of the Interior and Administration, comprised Government officials, prosecutors and members of the judiciary and was supported by a task force, composed of representatives from all bodies concerned, which met twice a month.
По инициативе министра социальной интеграции и равных возможностей Министерский комитет ограниченного состава утвердил 14 июля 2004 года в сотрудничестве с министром юстиции и министром внутренних дел принципы федерального плана действий по борьбе с насилием, совершаемым на почве расизма, антисемитизма и ксенофобии. On 14 July 2004, at the initiative of the Ministry of Social Integration and Equal Opportunities and in cooperation with the Ministry of Justice and the Ministry of the Interior, the inner Cabinet adopted in principle a federal action plan to combat racist, anti-Semitic and xenophobic violence.
В отношении доступа лиц, лишенных свободы, к адвокату г-н Шарафутдинов говорит, что в октябре 2003 года министром внутренних дел были опубликованы правила, разработанные в сотрудничестве с коллегией адвокатов Узбекистана, которые гарантируют права заключенных, подозреваемых и обвиняемых во время предварительного следствия и рассмотрения дела в суде, в том числе право на доступ к адвокату. With regard to access to a lawyer by persons taken into custody, in October 2003 the Ministry of Internal Affairs had introduced a regulation drawn up in cooperation with the Uzbek Bar and designed to guarantee the rights of detainees, suspects and accused persons during the initial inquiry or pretrial investigation, including the right of access to a lawyer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.