Exemplos de uso de "мириться" em russo

<>
Traduções: todos103 reconcile6 outras traduções97
"Мы не обязаны с этим мириться". we do not have to stand for this.
больше мы не можем с этим мириться". No more are we going to accept this."
Я не могу мириться с его заносчивостью. I cannot put up with his arrogance.
Я больше не могу мириться с его поведением. I can't put up with his behavior any longer.
Мы не должны мириться со злом ради добра. We should not make the best the enemy of the good.
Но, поскольку я был щеглом в Отрасли, приходилось мириться. Since it was my second movie, I wound up taking them.
Как травоядное, вы не должны мириться с такой отбраковкой. As a herbivore, you cannot condone this cull.
"Списывание со счета целого континента - мы не обязаны с этим мириться". A whole continent written off - we do not have to stand for this.
Мы не должны мириться с уровнем безработицы в 9% как новой нормой. We need not tolerate 9% unemployment as the new normal.
Женское обрезание и полигамия запрещены законом, и мусульманам приходится мириться с этим. Female circumcision and polygamy are banned, and Muslims accept this.
Для большинства из нас ежедневные поездки на работу — то, с чем приходится мириться. For most of us, commuting is a task to be endured.
Нельзя мириться с систематическим разрушением «Талибаном» буддийских статуй и других реликвий культурного наследия. The systematic destruction of Buddhist statues and other elements of cultural heritage by the Taliban is unacceptable.
молодое поколение арабов больше не готово мириться с безответственными, коррумпированными и жестокими правительствами. The younger generation of Arabs is no longer prepared to accept unaccountable, corrupt, and brutal governments.
Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать. But neither should we tolerate its attempts to scare policy-makers rather than inform them.
Современный терроризм слишком разрушителен, чтобы мириться с ним, не говоря уже о его поддержке. Modern terrorism is too destructive to be tolerated, much less supported.
Общество больше не может позволить себе мириться с проектами, стоимость которых быстро выходит из-под контроля. The public can no longer afford to accept projects with costs that spiral out of control.
Вопрос теперь состоит в том, смогут ли 27 источников неопределенности Европы мириться с 28-м источником. The question now is whether Europe’s 27 sources of ambiguity can tolerate a 28th.
Мы не должны мириться с тем, что при нападении на свободу терроризм маскируется, выдвигая политические требования. We must not accept that in attacking freedom, terrorism disguises itself by putting forward political claims.
Нельзя мириться с убийством невинных людей в результате взрывов бомб террористами-смертниками или других актов насилия; The killing of innocent people by suicide bombs or other acts of violence cannot be condoned;
Причина, по которой кальмар согласен мириться с этой ерундой, в том, что ему нужен этот свет. The reason the squid is willing to put up with these shenanigans is because it wants that light.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.