Exemplos de uso de "мировой торговли" em russo com tradução "world trade"
Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие.
Blockages to world trade jeopardize global economic development.
Другим мотором мировой торговли являлись глобальные цепочки поставок.
The other engine of world trade has been global supply chains.
страны, заключенные в центре бедных регионов и поэтому отсеченные от мировой торговли;
those that are landlocked in the center of poor regions, and therefore cut off from world trade;
Темпы роста мировой торговли замедлились бы в любом случае, независимо от Трамп.
World trade growth would be slowing down, even without Trump in office.
За последние 50 лет ссудные ресурсы МВФ значительно снизились относительно объемов мировой торговли.
The IMF's lending resources have shrunk dramatically relative to world trade and income compared over the past 50 years.
С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло.
With the emergence of truly global world trade over the ensuing century and a half, Asia's economic dominance withered.
Изменения в уровне, структуре и географических масштабах мировой торговли являются, пожалуй, центральными элементами процесса глобализации.
The changes in level, structure and geographical pattern of world trade are among the central elements in globalization.
На долю этой экономической «Большой тройки» (G3) приходится 40% мировой торговли и 45% мирового ВВП.
Together, the G3 economies account for 40% of world trade and 45% of global GDP.
Помимо экологической позиции, есть и другие не менее важные выгоды от расширения мировой торговли биотопливом.
Apart from environmental considerations, there are other important benefits of expanding world trade in biofuels.
Резко замедлился мировой экономический рост (за исключением стран Восточной Азии), а рост мировой торговли сократился вдвое.
World growth slowed dramatically (except in East Asia) and the growth of world trade was halved.
Первая заключается в том, что сейчас не существует механизма, связывающего правила мировой торговли с изменениями валютного курса.
The first is that there is no mechanism linking world trade rules to exchange-rate movements.
И, в заключение, основная валюта и экономическая система мировой торговли часто переживают геополитический спад основной страны на десятилетия.
And, finally, the anchor currency and the underlying eco-system of world trade often outlive the geopolitical decline of the anchor country by decades.
Мы продолжаем надеяться, что встречи глав государств каким-то чудесным образом выработают политику, которая восстановит баланс мировой торговли.
We keep hoping that somehow meetings of heads of state will magically produce the policies that will rebalance world trade.
Несмотря на расширение объема мировой торговли лесной продукцией, по сравнению с объемом глобального производства он остается сравнительно небольшим.
Although expanding, the volume of world trade in forest products remains relatively small in comparison with the volume of global production.
г-н Сэм Лэрд, адъюнкт-профессор, Институт мировой торговли, Берн, Швейцария, и специальный профессор международной экономики, Ноттингемский университет
Mr. Sam Laird, Visiting Professor, World Trade Institute, Berne, Switzerland and Special Professor of International Economics, University of Nottingham
Благодаря поддержке двух наиболее влиятельных участников мировой торговли, по образцу ITA в дальнейшем заключались соглашения в других секторах экономики.
With the support of the two most powerful actors in world trade, the ITA model has been pursued ever since in other sectors.
Индия открыла свою экономику для мировой торговли и начала приватизацию многих принадлежащих государству отраслей промышленности (хотя часто слишком медленно).
India has opened up its economy to world trade and started to privatize many of its state-owned industries (albeit often too slowly).
Кроме того, поскольку на долю сырья приходится значительная часть мировой торговли, рост цен привёл к увеличению её общих оборотов.
Moreover, because commodities account for a large share of world trade, rising prices boosted its total value.
Развивающиеся страны должны сопротивляться системе, которая оценивает их потребности с точки зрения расширения мировой торговли, а не борьбы с бедностью.
Developing countries should resist a system that evaluates their needs from the perspective of expanding world trade instead of alleviating poverty.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie