Sentence examples of "миссионерской" in Russian

<>
Теперь я займусь миссионерской работой, отлично? From now on, I'll do missionary work, okay?
Он занимается миссионерской работой в Индии. He's doing missionary work in India.
Но к миссионерской работе вы не готовились, так? But not really training for missionary work, is it?
Я встретил его в Бразилии, где мы занимались миссионерской работой. Met him doing some missionary work down in Brazil.
У меня есть друг, которого я встретил, когда занимался миссионерской работой несколько лет назад. I have a friend I met doing some missionary work years ago.
Я рассказала Блэр о нашей миссионерской работе и она предложила, чтоб мы поделились едой с теми, кому повезло меньше. I was telling Blair about our missionary work, and she suggested we share our meal with those less fortunate.
Мой сын только что вернулся из миссионерской поездки в Конго, потому что в нашей семье появляются как снег на голову. My son is just back from his missionary work in the Congo, 'cause that's the way we roll in my family.
Правовая основа прозелитизма и миссионерской деятельности может значительно измениться, если будет принят проект закона о свободе совести и религиозных объединениях в его первоначальной редакции. The legal framework concerning proselytism and missionary work might significantly change if the draft law on freedom of conscience and religious association is adopted in its initial wording.
С населением 1,3 миллиарда людей Китай не испытывает недостатка в людях с потенциалом руководителей, и я считаю, что все больше этого таланта находится за пределами Партийной бюрократии в НПО, на вновь созданных предприятиях, в благотворительной и даже миссионерской деятельности. With a population of 1.3 billion, China has no lack of people with leadership potential, and I believe that more and more of this talent is situated outside the Party bureaucracy in NGOs, startup enterprises, philanthropy, and even missionary work.
Миссионерская позиция очень редка в животном мире. The missionary position is very rare in the animal kingdom.
Хоть это миссионерское рвение не пропадёт зря. At least that missionary zeal will not go to waste.
Специализируется на поквартирных сборах на миссионерскую работу. Specialises in door-to-door collection for missionary work.
Турция же не признает даже желания играть миссионерскую роль. The Turks disavow any desire to play a missionary role.
Миссионерский характер американской цивилизации помогает объяснить ее поведение как глобальной державы. The missionary ethos of American civilization helps to explain its conduct as a global power.
Вся его благотворительность, вся его миссионерская работа, часы и часы, которые он тратил на помощь своим прихожанам. All his charity, all of his missionary work, the hours and hours he spends helping out his parishioners.
Но согласно столетним традициям европейского миссионерского рвения его оппортунизм прикрывается морализмом: «Мы не прячем женщин в тюрьму из ткани». But, in a tradition that spans centuries of European missionary zeal, his opportunism has been cloaked in moral terms: “We don’t imprison women behind fabric.”
Эта уверенность не нова - Соединенные Штаты, в конце концов, были основаны на миссионерском рвении - но ново их этичное высокомерие. This overweening certitude is not new – the United States, after all, was founded on missionary zeal – but the ethical arrogance is.
Поэтому когда я предположил, что для тебя, возможно, будет лучше отправиться на миссионерскую работу в Восточную Африку, она согласилась. So when I suggested you might benefit from some missionary work in East Africa, she agreed.
Такие сообщества-меньшинства характеризуются также миссионерским подходом к распространению своих идей, сильной внутренней сплоченностью, иерархической структурой и иногда харизматическим лидером. Such minority communities are also characterized by a missionary approach to spreading their ideas, strong internal cohesion, hierarchical structure, and sometimes a charismatic leader.
Сдержанное усталостью общественности США от ее зарубежных авантюр, миссионерское рвение Америки спасти мир от злобы далеких автократов будет существенно снижено. Tempered by the US public's fatigue with overseas adventures, America's missionary zeal to save the world from the wickedness of faraway autocrats will be reduced substantially.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.