Exemplos de uso de "мнениях" em russo com tradução "idea"

<>
Есть идеи, по поводу которых люди сильно расходятся в мнениях They're ideas about which people disagree in the deepest possible sense.
Однако они расходятся во мнениях о том, каким образом в этом районе появилось земледелие: за счет распространения идей или за счет наплыва земледельцев, как в Европе. Researchers disagree, though, whether the research shows that farming spread by diffusion of ideas in this part of Asia rather than being introduced by a major wave of farmers, as in Europe.
Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи. The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Почему у них не может быть собственного мнения?" Why can't they have their own ideas and their own voice?"
Конечно, невозможно опровергнуть мнение, что различные страны имеют различные ценности. Of course, disproving the idea that different countries have different values is impossible.
Благодарим Вас за дружеский прием и необычайно интересный обмен мнениями. Thank you very much for the friendly reception and the extraordinarily interesting exchange of ideas.
Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно. But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken.
Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить. But most important I believe are the ideas we need to anticipate.
Он разделает мнение г-на Келина в отношении рекомендации № 7 и идеи опровержимой презумпции. She shared Mr. Kälin's view on recommendation No. 7 and the idea of a rebuttable presumption.
Постепенно создаётся мнение, что вести экологически устойчивый образ жизни не так приятно, как жить нормальной жизнью. Gradually, you get this idea that sustainable life is less fun than normal life.
Итак идея, о том, что мы нанимаем войска, чтобы ответить на мятеж Талибана это ошибочное мнение. So the idea that we deployed the troops to respond to the Taliban insurgency is mistaken.
Начальное образование, по моему мнению, есть как раз та идея, которая принята, но еще не осуществлена. So I believe primary education is an idea which is arrived but not yet implemented.
Норвегия намерена в будущем изложить свои мнения и идеи более подробно в рамках обсуждения этих докладов. Norway will come back with a more extensive list of views and ideas when these reports are on the table.
Так как мнение, что здоровье является внутренним, совокупностью атомов, индивидуальным и фармацевтическим, в значительной степени является ошибкой. Because this idea that health is internal and atomized and individual and pharmaceutical is largely an error.
Идея позади "эффекта Брэдли" заключается в том, что белые избиратели не раскроют свои предубеждения исследователям общественного мнения. The idea behind the "Bradley effect" is that white voters won't reveal their prejudices to pollsters.
В-третьих, утверждениям о том, что реформаторы на выборах добьются серьезных успехов, противоречат данные последних опросов общественного мнения. Third, the idea that reformers would score serious gains is contradicted by recent polling data.
Некоторые участники представили свои мнения и идеи в письменном виде, и секретариат распространил их в качестве рабочих документов. Some participants provided their views and ideas in writing and the secretariat made them available as working papers.
Суть демократической политики – реагировать на недовольство общества с помощью политических решений и идей, а затем пытаться изменить мнение избирателей. The essence of democratic politics is responding to public dissatisfaction with policies and ideas – and then trying to change the judgment of voters.
Укоренилось мнение, что необходимо все время стремиться к уменьшению налогов, при каждой возможности, так как уменьшение налогов, предположительно, повышает доход. The idea took hold that tax cuts should be undertaken all the time, at every opportunity, because reducing taxes supposedly raised revenue.
"Тем не менее, мне также не нравится идея того, что Германия понизит общее мнение, чтобы уходить от рисков и солидарности." “Yet neither do I like the idea that Germany plays itself down to eschew risks or solidarity.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.