Exemplos de uso de "многолетнего" em russo
СЕФАКТ ООН благодаря своему уникальному статусу может выступать координационным центром для развития этого общего языка с учетом своего многолетнего опыта работы с правительственными кругами и целым рядом промышленных групп, своего глобального мандата и своих обширных библиотек определений данных и кодов (разработанных в результате работы по линии ЭДИФАКТ ООН).
UN/CEFACT is uniquely positioned to provide the focal point for developing this common language based on its long experience in working with government and a wide range of industry groups, its global remit and its extensive libraries of data definitions and codes.
Другая часть состоит в том, что так называемое Арктическое Колебание ветровых режимов над Северным Ледовитым океаном теперь находится в таком состоянии, что оно не допускает наращивания многолетнего льда, а немедленно смывает большую часть льда в Североатлантический океан.
Another part is that the so-called Arctic Oscillation of wind patterns over the Arctic Ocean is now in a state that it does not allow build-up of old ice, but immediately flushes most ice into the North Atlantic.
ЮНЕСКО призывают играть центральную роль в разработке, осуществлении и оценке проектов в соответствии с Планом действий на Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2004 годы) на основе накопленного организацией многолетнего опыта в области образования, методологии обучения и прав человека, а также с помощью ее сети школ, клубов, центров по правам человека и национальных комиссий.
UNESCO is called upon to play a central role in the design, implementation and evaluation of projects under the Plan of Action of the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004), considering the organization's long experience in education, educational methodology and human rights and through its network of UNESCO schools, clubs, human rights Chairs and national Commissions.
Все счета незавершенного строительства ведутся на основе многолетнего финансового цикла.
All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle.
В результате многолетнего исследования мы доказали, что принадлежим к арийской расе.
Years of research have shown, that we may belong to the Aryan race.
Последние новости для пары EURGBP: спред доходности Великобритания – Германия достигает многолетнего максимума
EURGBP update: UK-German yield spread reaches multi-year high
После многолетнего “чудо роста”, в последнее время экономика Китая стала источником растущей обеспокоенности.
After a decades-long “growth miracle,” China’s economy has lately become a source of mounting concern.
Мы можем быть в начале многолетнего восходящего тренда доллара после важного технического события понедельника.
We could be at the start of a multi-year uptrend for the dollar after a major technical development on Monday.
Дневной график (3) дает нам представление о замедлении в последнее время многолетнего восходящего тренда.
The daily chart gives us an interesting look at just how much the multi-year uptrend has slowed as compared to its previous rate of ascent.
Эффективная торговая система является результатом многолетнего труда трейдера и зависит от условий торговли на форекс-счёте.
An effective trading system is a result of years of work and depends on trading conditions offered by a broker.
Не вышли ли мы на порог крупномасштабной международной перестройки после многолетнего ухудшения отношений с этой страной?
Are we on the cusp of a major international perestroika after years of worsening relations with Russia?
Также случается, что после многолетнего эффективного роста компания достигает стадии, на которой перспективы роста рынка исчерпаны.
Similarly it sometimes happens that after growing spectacularly for many years, a company will reach a stage where the growth prospects of its markets are exhausted.
Но самым главным на этом фото является кусок многолетнего льда, вон тот большой осколок в верхнем углу.
But what's important in this picture is that you have a piece of multi-year ice, that big chunk of ice up in the corner.
В принятии ХАМАСом многолетнего перемирия с Израилем палестинцы увидят признак поражения, что усугубит их чувство унижения и отречённости.
Palestinians will recognize Hamas's acceptance of a multi-year truce with Israel as a sign of defeat, which would also underscore Palestinian feelings of humiliation and abandonment.
Генеральный секретарь просит дать разрешение на создание многолетнего специального счета для проводки поступлений и расходов по проекту ОПР.
The Secretary-General is requesting authorization to establish a multi-year special account to record income and expenditure for the ERP project.
На многолетних графиках видно, что FSLR в результате нынешней распродажи приблизилась к нижней границе многолетнего восходящего трендового канала.
Through the multi-year lens and given the recent selloff, FSLR has again found the lower end of its multi-year uptrend line.
Самым простым и дешевым вариантом будет оплата наличными на основе единовременного начисления взносов или многолетнего специального начисления взносов.
The cash payment option, based on a one-time assessment or multi-year special assessments, would be the simplest and cheapest approach.
Однако у разных правительств результаты будут сильно отличаться - постоянно возникающая проблема за период многолетнего стремления Европы к стабильности внутренней валюты.
Yet, from one government to the next, the result will be massively uneven - a recurring problem during Europe's multi-decade drive for internal currency stability.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie