Sentence examples of "многонациональное" in Russian
Соединенные Штаты оказались лишь одним из рынков, на которых воцарилось это многонациональное (как вскоре поняли следователи) мошенничество.
The United States, moreover, was just one market in what investigators soon realized was a multinational reign of fraud.
В более общем плане, демократии показали, что они могут примирить многонациональное и многоязычное разнообразие с помощью политического единства.
More generally, democracies have shown that they can reconcile multiethnic and multilingual diversity with overall political unity.
Кроме того, многонациональное и мульти-культурное общество Малайзии более уязвимо перед опасностью гражданской войны, которая прошла во многих других богатых ресурсами странах, где одна группа всегда пыталась захватить богатство в свои руки.
Moreover, Malaysia's multiracial, multi-cultural society made it more vulnerable to civil strife, which has occurred in many other resource-rich countries, as one group tried to seize the wealth for itself.
ОБСЕ - это учреждённое почти полвека назад многонациональное объединение из 30 стран, одним из членов которого является Швейцария.
The OECD is a multinational grouping of 30 countries established nearly a half-century ago, with Switzerland a member.
Сколь бы ни казалось вам предпочтительным многонациональное государство, но, если такая конструкция потерпела крах, неизбежно придётся прислушаться к мнению широких слоёв населения.
However much one may favor multiethnic nation-states, once such a construction has failed, it is imperative to listen to popular sentiment.
Только более разумное многонациональное и трансатлантическое сотрудничество сможет дать нам силы, которые будут способны отвечать на сегодняшние угрозы безопасности.
Only smarter multinational and transatlantic cooperation will give us forces that are capable of dealing with today's security challenges.
«Многоуровневые» означает многонациональное сотрудничество по различным направлениям деятельности, которая может быть продвинута в рамках двусторонних, трехсторонних или многосторонних механизмов.
“Multilayered” means multinational cooperation on various activities that can be promoted through bilateral, trilateral, or multilateral mechanisms.
Многонациональное измерение МПЯО не обеспечивает абсолютно надежной гарантии от “разрыва”, но в этом отношении он лучше, чем просто национальная установка.
The multinational dimension of an MNA provides no fool-proof assurance against a breakout, but is better, in this regard, than a simple national facility.
Иран даже предложил региональное и многонациональное участие в своих установках по обогащению урана - что было встречено звучной тишиной со стороны западных держав.
Iran has even proposed regional and multinational participation in its uranium enrichment facilities - only to be met by resounding silence from the Western powers.
Принимая во внимание тот факт, что большая часть прироста мирового населения будет приходиться на самые бедные страны мира, многоязычное, мультирасовое и многонациональное 320-миллионное население Америки, тем не менее, вероятно, увеличится за это время приблизительно на 100 миллионов человек.
Whereas most of the world’s population increase will occur in its poorest countries, America’s multilingual, multiracial, and multinational population of 320 million will probably increase by around 100 million.
Даже после насильственного разделения многонациональной Югославии, ни один из государств-преемников не может претендовать на полную однородность.
Even after the violent dismemberment of multiethnic Yugoslavia, none of the successor states can claim to be wholly homogeneous.
Индия, США, Индонезия, Бразилия - всё это многонациональные страны.
India, the United States, Indonesia, Brazil - all of them are multiracial.
Тип II: Превращение существующих национальных установок в многонациональные
Type II: Conversion of existing national facilities to multinational ones
К таким же драматичным последствиям приведет и любая попытка курдов насильственно изменить демографический баланс в многонациональном городе Киркук.
Equally dramatic would be any attempt by the Kurds to forcibly change the demographic balance of the multiethnic city of Kirkuk.
Сосредоточатся на обеспечении порядка в таки многонациональных районах как Брикстон.
Will focus on the policing of multiracial areas like Brixton.
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations.
США также подают признаки того, что они понимают важность сохранения многонационального Киркука, и оказывают давление на своих курдских союзников.
The US also shows signs of understanding the importance of maintaining a multiethnic Kirkuk and is putting pressure on its Kurdish allies.
Под его лидерством была консолидирована многонациональная демократия Южной Африки, а его экономика просто процветает на фоне впечатляющего контраста с соседней Зимбабве.
Under his leadership, South African's multiracial democracy has been consolidated, and, in dramatic contrast to neighboring Zimbabwe, its economy is flourishing.
Экономика Сингапура была выстроена на инвестициях многонациональных компаний.
Singapore's economy was built on investment by multinational companies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert