Exemplos de uso de "многоплановая проблема" em russo
Защита детей в условиях вооруженных конфликтов — это общая и многоплановая задача, требующая согласованных, скоординированных и постоянных действий.
Protecting children in armed conflict is a shared and multifaceted responsibility requiring concerted, coordinated and renewed effort.
В докладе Генерального секретаря представлена многоплановая картина последних событий в Афганистане, м в нем не только освещается целая серия исключительных успехов в политическом процессе, но и в то же время сообщается о некоторых тревожных задержках и трудностях в достижении наших общих целей в таких областях, как безопасность, верховенство права, соблюдение прав человека, наделение женщин правами и полномочиями, а также борьба с производством и незаконным оборотом наркотиков.
The report of the Secretary-General draws a mixed picture of the latest developments in Afghanistan, mentioning a series of extraordinary successes in the political process, but reporting at the same time some worrying delays and difficulties in achieving our common goals in the areas of security, the rule of law, respect for human rights, the empowerment of women, and the fight against the production and trafficking of narcotics.
рабочее совещание на тему: " Леса- общие выгоды, совместная ответственность, многоплановая политика ", которое было организовано в Риге, Латвия, в октябре 2005 года под эгидой ЕЭК/ФАО, КОЛЕМ, Швейцарии и Латвии в ответ на содержавшийся в ПИЛСЕ призыв рассмотреть кросс-секторальные вопросы.
A workshop on Forest: common benefits, shared responsibilities, multiple policies was held in Riga Latvia in October 2005 under the joint auspices of ECE/FAO, MCPFE, Switzerland and Latvia, in response to EFSOS'call to address cross-sectoral issues.
В то же время, наряду со стимулированием иностранных инвестиций, поощряется развитие коллективных, частных и индивидуальных предприятий, в результате чего создается многоплановая и динамичная ситуация, характеризующаяся увеличением числа рабочих мест и расширением каналов занятости.
At the same time, as foreign investment is encouraged, so is the development of collective, private and self-employment ventures, thus creating a varied and vibrant employment situation, increasing the number of jobs and widening the channels of employment.
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга.
This problem arose from the mutual misunderstanding.
С учетом вышесказанного, преемником МАСС должна быть более крупная, многоплановая и интегрированная операция Организации Объединенных Наций.
Accordingly, there should be a larger, multi-dimensional, and integrated United Nations operation to succeed AMIS.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
Проблема в том, что солнечная энергия слишком дорогая.
The problem is that solar energy costs too much.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie