Exemplos de uso de "многосторонними" em russo

<>
Тот факт, что потребовалось почти 50 лет для подготовки текста конвенции и достижения в конечном итоге необходимого для ее вступления в силу уровня ратификации, в полной мере служит свидетельством того, что с современными многосторонними структурами что-то не так. The fact that it took almost 50 years to draft and finally achieve the necessary ratification threshold demonstrates that something is very wrong with the modern system of multilateralism.
В апреле 2008 года ЮНЕСКО присоединилась к консенсусу о применении единой ставки к затратам на поддержку программ на уровне 7 процентов в случае совместных программ и мероприятий, осуществляемых на страновом уровне многосторонними целевыми фондами доноров и по линии межучережденческих инициатив. In April 2008, UNESCO joined the consensus that a harmonized 7 per cent programme support cost rate should be applied for multi-donor trust funds and multiagency joint programmes and activities at the country level.
В результате подходы к политике, нацеленной на уменьшение социальной уязвимости, должны быть многосторонними и внутренне связанными между собой: для смягчения воздействия уязвимости на подверженных ей индивидов, домашние хозяйства, общины и социальные группы необходимым условием является интеграция социальной и экономической политики. As a result, approaches to policy aimed at reducing social vulnerability must be multi-pronged and internally consistent: an integration of social and economic policy is a necessity to alleviate the impact of vulnerabilities on affected individuals, households, communities and social groups.
В апреле 2008 года ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВПП и специализированные учреждения договорились о применении к косвенным издержкам на поддержку программ согласованной ставки в 7 процентов в случае программ и мероприятий, осуществляемых на страновом уровне многосторонними целевыми фондами доноров и по линии межучрежденческих инициатив. In April 2008, UNDP, UNFPA, UNICEF, WFP and the specialized agencies agreed that they would use 7 per cent as a harmonized indirect programme support cost rate for multi-donor trust fund and multiagency joint programmes and activities at the country level.
Отделение в Уругвае оказало помощь ПРООН/отделению Многостороннего целевого фонда доноров в разработке сетевой системы отчетности путем централизованной передачи участвующими организациями документации с описанием хода работ и финансовых отчетов ПРООН, которая выступает в качестве агента по управлению различными многосторонними целевыми фондами доноров, для их последующего представления донорам и национальным правительствам. The Uruguay Office has assisted the UNDP/Multi-Donor Trust Fund Office in facilitating the development of a web-based reporting system consolidating narrative progress and financial reports from participating organizations to UNDP, in its capacity as the Administrative Agent of various multi-donor trust funds, for subsequent reporting to donors and national Governments.
Требуется адекватное управление многосторонними процессами, связанными с нынешней волной глобализации, а если говорить точнее, «для того чтобы экономическая политика вновь служила социальной справедливости и стабильности, при решении задач развития срочно необходимо применять подходы, основанные на открытости, терпимости и прагматизме, в соответствии с требованиями сегодняшнего все более взаимозависимого мира» (United Nations Conference on Trade and Development, 2003). Adequate management of the multifaceted processes associated with the current wave of globalization is required; more to the point, “open-minded, tolerant and pragmatic approaches to the development challenge, consistent with today's increasingly interdependent world, are urgently needed to place economic policy once again at the service of social justice and stability” (United Nations Conference on Trade and Development, 2003).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.