Ejemplos del uso de "многоуровневые" en ruso
В частности, Китаю нужны: усовершенствованная процедура банкротства, многоуровневые рынки капитала, эффективная система социальной защиты, надёжная программа государственного жилья и прогрессивное налогообложение, способствующее снижению неравенства.
In particular, China needs improved bankruptcy procedures, multilevel capital markets, an effective social-security system, reliable public housing, and a progressive tax regime that aims to reduce inequality.
Многоуровневые ставки расчета вклада для планов пособия при выходе на пенсию.
Tiered contribution calculation rates for retirement benefit plans.
Эти постоянные и многоуровневые контакты особенно полезны для Университета при определении им общих направлений своей долгосрочной программы проведения исследований и развития потенциала и при составлении им своей двухгодичной программы.
These multilevel and ongoing contacts are especially useful to the University in defining the general directions of its long-term programme of research and capacity development and in its biennial programme planning.
Расход вычисляется и применяется при щелчке Многоуровневые расходы в форме Заказ на продажу.
The charge is calculated and applied when you click Tiered charges in the Sales order form.
Чтобы определить многоуровневые расходы, можно указать начальную и конечную суммы. Это возможно только при определении авторасходов на основном уровне и если категория — Фиксировано или Процент.
To define tiered charges, you can specify a from amount and a to amount only if you define auto charges at the main level and if the category is Fixed or Percent.
Можно определить авторасходы для способов доставки, используя многоуровневые расходы, только если Microsoft Dynamics AX 2012 R2 установлено и только если определены расходы на заказы на продажу.
You can define auto charges for modes of delivery using tiered charges only if Microsoft Dynamics AX 2012 R2 is installed, and only when you define charges for sales orders.
Он основывается на общем многоуровневом расчете строк в таблице ставок расчета вкладов.
This is based on a cumulative tiered calculation of the rows in the contribution calculation rates table.
Создание гибкой или многоуровневой Европы может привести к устранению некоторых краткосрочных проблем посредством создания временных коалиций для решения конкретных задач.
Creating a flexible or multi-tiered Europe could solve some short-term problems, by bringing together coalitions of the willing to address specific issues.
Укажите многоуровневый режим развертывания, но не ограничивайте вычисления.
Indicate an explosion mode of multilevel, but do not restrict calculations.
Чтобы назначить взнос за доставку на заказы, доставляемые авиационным транспортом, с использованием многоуровневых расходов, выполите следующие действия:
To assign a delivery fee to orders delivered by air using tiered charges:
Далее: Применение путей перемещения к многоуровневым изображениям.
Up next: Apply motion paths to layered pictures.
Китай, напротив, создал сильный институциональный потенциал, многоуровневую феодальную структуру, традицию ротации гражданского руководства каждые десять лет и хорошо отлаженный, сложный аппарат безопасности, который идет в ногу с техническим прогрессом.
China, by contrast, has established strong institutional capacity, a multi-tiered federal structure, a tradition of civilian leadership turnover every ten years, and a well-oiled, sophisticated security apparatus that has kept pace with technological advances.
Настройка многоуровневой номенклатурной спецификации, требующей производства на нескольких узлах [AX 2012]
Configure a multilevel BOM item requiring production in multiple sites [AX 2012]
Вы также можете воспользоваться «многоуровневой похожей аудиторией». Она позволяет исключать те или иные сегменты аудитории, чтобы тестировать различные стратегии ставок.
You can also try a 'tiered lookalike', where you test different bidding strategies by excluding different slices of your audience.
Это означает, что у нас есть многоуровневая система контроля.
What it means is that we have a layered control system.
созовет совещания технических рабочих групп для обзора и пересмотра системы подготовки «Демографического ежегодника» путем принятия на вооружение многоуровневой системы с упором на минимальный набор статистических данных, которые могут предоставляться в обычном порядке большинством стран или всеми странами, независимо от уровня развития статистической деятельности или наличия информации (2004-2005 годы);
Convene technical working groups to review and revise the Demographic Yearbook, adopting a multi-tiered system, highlighting a minimum set of statistics that can be provided routinely by most or all countries irrespective of the level of statistical development or data availability (2004-2005);
Выберите формат, а затем щелкните Подкампании, чтобы создать многоуровневую иерархию кампании.
Select a format, and then click Subcampaigns to create a multilevel hierarchy for the campaign.
Что касается доступа к рынкам, то была согласована формула снижения тарифов, разбивающая тарифы на четыре диапазона и предполагающая более существенное снижение более высоких тарифов (“многоуровневая формула”).
On market access, a tariff-cutting formula that classifies tariffs into four bands and applies larger cuts for higher tariffs (“tiered formula”) had been agreed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad