Exemplos de uso de "многоэтнический" em russo
В первоначальном докладе Узбекистана отмечался многоэтнический характер населения страны.
Uzbekistan's initial report indicated the multi-ethnic population mix of the country.
Можно констатировать, что в Афганистане создается дееспособная политическая система, отражающая широкопредставительный и многоэтнический характер афганского общества, а также опирающаяся на исторические реалии.
It can be stated that a working political system is being created in Afghanistan that reflects a fully representative and multi-ethnic character of the Afghan society, based on historical realities.
Государственная политика: Выработка и осуществление государственной политики, учитывающей многоэтнический характер, разнообразие культур и языков населения Гватемалы, и направленной на эффективное выполнение мирных соглашений;
Public policies: Defining and implementing State policies, in accord with the multi-ethnic, multi-cultural and multilingual character of the Guatemalan nation, that will permit full compliance with the Peace Agreements.
Среди приоритетных задач правительства Перу в этой области следует особо отметить ликвидацию неграмотности и развитие образования, отражающего многоэтнический характер общества, с целью сохранить культурное и лингвистическое разнообразие в нашей стране.
Among the priorities of the Peruvian Government in this field are the elimination of illiteracy and the promotion of intercultural education to preserve the varied cultural and linguistic expressions of the country.
В свою очередь, успешное реформирование сектора безопасности (РСБ) поможет, впервые за почти три десятилетия, создать многоэтнический, профессиональный и общереспубликанский аппарат в области вооруженных сил и безопасности для защиты демократических институтов, а не для обслуживания партийных или моноэтнических политических движений.
A successful security sector reform (SSR) would in turn help institute, for the first time in nearly three decades, a multi-ethnic, professional and republican military and security establishment for the defence of democratic institutions and not in the service of partisan and mono-ethnic political movements.
Что касается конкретно КПС, то в разделе 4.4 распоряжения № 2005/54 МООНК о рамках и руководящих принципах КПС от 20 декабря 2005 года предусматривалось, что «Косовская полицейская служба нанимает смешанную по половому и этническому признакам рабочую силу, состав которой пропорционально отражает многоэтнический и гендерный баланс в Косово».
2005/54 of 20 December 2005 on the Framework and Guiding Principles of the Kosovo Police Service required in section 4.4 that “the Kosovo Police Service shall recruit a work force of mixed gender and ethnicity, the composition of which proportionally reflects the multi-ethnic and gender balance in Kosovo”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie