Exemplos de uso de "мобилизуем" em russo com tradução "mobilize"

<>
Traduções: todos402 mobilize392 mobilise10
Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры. We mobilize private financing for public goods, such as infrastructure.
Осуществляя инициативу «Живые голоса демократии», мы мобилизуем ресурсы государственного и частного секторов и сводим вместе женщин с разных концов земного шара для того, чтобы они могли обменяться знаниями и достичь результатов в деле поддержки свободы, процветания и мира. Through the Vital Voices Democracy Initiative we are mobilizing public- and private-sector resources and bringing women from around the world together to exchange knowledge and achieve results in support of freedom, prosperity and peace.
В Сьерра-Леоне, где мы часть кампании против малярии, мобилизуем церкви и мечети, чтобы работать в своих местных общинах и помогать семьям эффективно использовать москитные сетки, для того чтобы защитить себя от болезни, которая до сих пор каждый год убивает до 750 000 беременных женщин и детей в Африке. In Sierra Leone, where we are part of the campaign against malaria, we mobilize churches and mosques to work in their local communities and help families use bed nets effectively to protect themselves against a disease that still kills 750,000 pregnant women and children each year in Africa.
Им удалось мобилизовать молодых женщин. They were able to mobilize young women.
Беспощадные лидеры мобилизуют дезориентированных последователей. Ruthless leaders mobilize disoriented followers.
Обещано было также мобилизовать финансовую помощь. They even pledged to mobilize financial assistance.
При таких ставках оба лагеря мобилизовали миллионы. With so much at stake, both camps mobilized millions of people.
Но они - энергичные, мобилизованные и опытные борцы. But they are energetic, mobilized, and experienced fighters.
Политическая воля должна быть мобилизована для мобилизации ресурсов. But the political will has to be mobilized, in order to mobilize the resources.
Я должна иссечь их, чтобы мобилизовать сигмовидную кишку. I need to dissect down to mobilize the sigmoid.
И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю. And we can mobilize resources and political will.
Футбол мобилизует энергию и объединяет энтузиазм разных людей. Football mobilizes energies and unites enthusiasms.
Во-первых, способности Пауэлла мобилизовать общественное мнение были ограничены. First, there were limits on Powell’s ability to mobilize public opinion.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду. We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people.
Для обеспечения глобального экономического роста и стабильности, мобилизуйте резервы For Global Growth and Stability, Mobilize the Reserves
Почему следует мобилизовать международные деньги для оплаты неудачного управления Европы? Why should international money be mobilized to pay for European governance failures?
Всегда нелегко мобилизовать людей в демократических государствах для военных мероприятий. It is never easy to mobilize people in democracies for military enterprises.
Только два события могут мобилизовать и питать это чувство патриотизма: Only two events have the power to mobilize and energize this sense of patriotism:
В результате лидеры Палестины десятилетиями мобилизовали свое сообщество, чтобы пережить Израиль. As a result, Palestinian leaders have for decades mobilized their society to outlast Israel.
Аналогичным образом, мобилизованное движение НИЗ может переломить ситуацию для этой эпидемии. Similarly, a mobilized NCD movement can turn the tide against that epidemic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.