Exemplos de uso de "модно" em russo com tradução "fashionable"
Сейчас стало модно подчеркивать глобальную общность мировых проблем.
It is fashionable today to stress the global nature of the world's problems.
Я думал вы стали покойником, теперь это модно.
I thought you were a goner, now that it's become fashionable.
Последнее время стало модно утверждать, что национальное государство утратило свою актуальность.
It has become fashionable to claim that the nation state has lost its place.
Сегодня модно отпускать шутки по поводу бюрократических элементов общеевропейской системы управления.
It is fashionable to mock the bureaucratic minutia of European regulation.
Сейчас очень модно говорить о торговле людьми, в этом красивом зале.
It's very fashionable to talk about human trafficking, in this fantastic A-C hall.
В последние годы было модно рассматривать подобные вызовы как признаки распада международной системы.
In recent years, it has been fashionable to look at challenges like these and pontificate that the international system is somehow unraveling.
Брось, мы можем прийти к Колину пораньше и модно появиться позже всех на следующую вечеринку.
Come on, we can go early to Collin's and show up fashionably late to the next one.
На начальных стадиях финансового кризиса было модно заявлять, что регулятивной системе США требуется фундаментальная структурная перестройка.
In the early phases of the financial crisis, it was fashionable to argue that the United States’ system of regulation needed a fundamental structural overhaul.
Они достигают этого и вдруг осознают, что сейчас модно иметь собак ростом в треть высоты потолка.
They get there and they realize it's fashionable now to have dogs a third as tall as your ceiling heights.
Сейчас модно на одном дыхании говорить об Индии и Китае, особенно часто это делают на Западе.
It is fashionable these days, particularly in the West, to speak of India and China in the same breath.
Когда-то было модно утверждать, что когда Китай откроется для окружающего мира, Гонконг и Сингапур пострадают.
It was once fashionable to argue that when China opened up to the world, Hong Kong and Singapore would suffer.
В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию.
Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance.
ТРИВАНДРУМ, ИНДИЯ - Сейчас модно на одном дыхании говорить об Индии и Китае, особенно часто это делают на Западе.
TRIVANDRUM, INDIA - It is fashionable these days, particularly in the West, to speak of India and China in the same breath.
Все мы знаем, что произошло с тех пор. Сейчас даже стало модно говорить, что в БРИК буква «Р» - лишняя.
We all know what happened in the intervening period, and now it is fashionable for people to suggest I should drop the R in BRIC.
Содержать материалы, адресованные пользователям младше разрешенной возрастной группы для целевой аудитории или как-то иначе связанные с молодежной культурой (например, подразумевающие, что употребление алкоголя модно и разрешено несовершеннолетним).
Include content intended to appeal to anyone younger than the permissible targeted age group or is otherwise associated with youth culture (for example, implying that the consumption of alcohol is fashionable or accepted behavior for those who are underage)
В конце 80-х годов в некоторых политических кругах Японии было модно утверждать, что "Pax Americana" (т.е. однополярный мир под эгидой США) подошел к концу и его место в Азии должен занять "Pax Japonica".
In the late 1980's, it was fashionable in some Japanese policy circles to argue that the Pax Americana was over, to be replaced in Asia by Pax Japonica.
Стало модно говорить, что Африка догонит остальной мир лишь в том случае, если ослабит госрегулирование экономики и сделает ставку на экономический рост за счёт экспорта, как это сделали страны Юго-Восточной Азии, в которых произошло «экономическое чудо».
Africa, it was fashionable to say, would catch up only if it deregulated its economies and embraced export-led growth like the “miracle” economies of East Asia.
Если бы рынок и в самом деле был так эффективен, как стало модно считать, то не было бы постоянно возникающих хороших возможностей для покупки или веских причин для продажи акций, и они не различались бы доходностью в такой степени, как различаются в действительности.
If the market was as efficient as it has become, fashionable to believe, and if important opportunities to buy or significant reasons to sell were not constantly occurring, stock returns should not subsequently have the huge variations that they do.
Стало модным обвинять Запад в перипетиях арабской демократизации.
It has become fashionable to lay the blame for the vicissitudes of Arab democratization on the West.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie