Exemplos de uso de "молодых совершеннолетних" em russo

<>
усилить защиту детей и молодых совершеннолетних, помещенных в учреждения социального попечения, обеспечивая, в частности, получение сообщений об актах насилия и их расследование, предоставляя поддержку и лечение детей и молодых совершеннолетних, имеющих проблемы психологического характера, добиваясь, чтобы в этих учреждениях работал подготовленный персонал, например социальные работники, психологи и педагоги; Increase the protection of children and young adults placed in social care institutions, inter alia by ensuring that violent acts are reported and investigated, providing support and treatment for children and young adults with psychological problems, and ensuring that these institutions employ trained personnel, such as social workers, psychologists and pedagogues;
организация совместно с Отделом программирования мер по предупреждению наркомании и борьбе с ней (СЕДРОНАР) четырех семинаров для преподавательского состава и трех семинаров для заключенных в блоке № 4 пенитенциарного комплекса I (Эсейса) и в федеральном комплексе для молодых совершеннолетних (Маркос-Пас), касающихся базовых мер сохранения своего здоровья и здоровья других лиц с целью сокращения потребления психотропных веществ; The holding, jointly with the Office of Programming for Prevention of Drug Addiction and Control of Drug Trafficking, of four workshops for teachers and three for inmates in Module 4 of Prison Complex I (Ezeiza) and the Federal Complex for Young Adults (Marcos Paz) concerning basic measures for self-care and care of others, with incentives to reduce consumption of psychoactive substances;
укрепить защиту детей и молодых совершеннолетних, помещенных в учреждения социального попечения, обеспечивая, в частности, получение сообщений об актах насилия и их расследование, предоставляя поддержку и лечение детей и молодых совершеннолетних, имеющих проблемы психологического характера, добиваясь, чтобы в этих учреждениях работал подготовленный персонал, например социальные работники, психологи и педагоги; Increase the protection of children and young adults placed in social care institutions, inter alia by ensuring that violent acts are reported and investigated, providing support and treatment for children and young adults with psychological problems, and ensuring that these institutions employ trained personnel, such as social workers, psychologists and pedagogues;
организация совместно с сотрудниками ЛУСИДА курсов и собеседований по профилактике СПИДа и ВИЧ-инфекции в учреждении № 2, Федеральном пенитенциарном комплексе I, учреждениях № 31 и 3 и в Федеральном комплексе для молодых совершеннолетних; Organization, jointly with LUSIDA, of courses and talks on prevention of AIDS and HIV infection in Unit 2, Federal Prison Complex I, Unit 31, Unit 3 and the Federal Complex for Young Adults;
Эти книги не годятся для молодых читателей. These books are not fit for young readers.
Полиция Гранд Джанкшн, самого крупного города в округе, больше не привлекает к ответственности совершеннолетних за владение небольшим количеством наркотика. The police in Grand Junction, the county's largest city, are no longer citing adults for possession of small amounts.
Для молодых людей может быть опасным ездить на мотоциклах. It can be dangerous for young people to ride motorcycles.
Вы не будете разрабатывать или использовать сторонние приложения, которые содержат материалы, связанные с алкоголем, знакомствами, или иные материалы для совершеннолетних (включая рекламу), без установок ограничений по возрасту. You will not develop or operate a third-party application containing alcohol-related, dating or other mature content (including advertisements) without appropriate age-based restrictions.
У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора. You young people have no sense of humor at all.
В феврале 2014 года, парламент Бельгии отменил положение закона страны об эвтаназии, которое ограничивало распространение этого закона на совершеннолетних людей. In February 2014, the Belgian parliament removed the provision of the country’s law on euthanasia that restricted the law’s use to adults.
Рок популярен у молодых мужчин и женщин. Rock appeals to young men and women.
И она действительно перестала ухудшаться. Устойчивое положение - это примерно один процент ВИЧ-инфицированных совершеннолетних по всему миру. And it has - the steady state is, more or less, one percent of the adult world population is HIV-infected.
Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу. As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
На этом графике я демонстрирую следующее: на этой оси я показываю процент инфицированных совершеннолетних, What we are showing here is - on this axis here, I'm showing percent of infected adults.
Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору. As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
Секвестр может также налагаться на любые активы, находящиеся под фактическим контролем этого лица, даже если они записаны на имя его супруги, его несовершеннолетних или совершеннолетних детей или иной стороны, если такие активы получены этим лицом любым из следующих способов: Custodianship may also be imposed over any asset under that person's de facto control, even if it is in the name of his spouse, his minor or adult children or another person, if he is the source of the asset for any of the following reasons:
Эта книга доступна пониманию молодых читателей. This book is within the capacity of young readers.
Большинство несовершеннолетних, с которыми состоялись встречи в камерах, отведенных для них в тюрьмах для совершеннолетних (тюрьма " Матиса " и в Даугавпилсе), в беседах с членами Группы утверждали, что они имеют право на одно свидание в месяц, что следователь может ограничить контакты с внешним миром и что к ним также применяется такая дисциплинарная санкция, как помещение в одиночный изолятор на срок, который может составлять до 30 суток. Most of the minors the Group met in the cells set aside for them in adult prisons (Matisa and Daugavpils) confirmed that they were entitled to only one visit a month, that the investigating official could restrict their contacts with the outside world and that they, too, were subject to solitary confinement for up to 30 days as punishment for breaches of discipline.
Куда ни посмотришь, можешь увидеть молодых парочек целующимися. Everywhere you look you can see young couples kissing.
Комитет настоятельно призывает государство-участник к тому, чтобы в рамках действующего законодательства ни один ребенок, которому на момент совершения преступления не исполнилось 16 лет, не привлекался к суду в соответствии с уголовным кодексом для совершеннолетних, и чтобы пересмотреть упомянутую выше оговорку с целью ее снятия. The Committee urges the State party to ensure that under the existing law no child under the age of 16 at the time of the commission of a crime is tried under adult criminal law, and to review the reservation mentioned above with a view to withdrawing it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.