Beispiele für die Verwendung von "момент сопротивления при кручении" im Russischen
Учитывая, что фунт достиг нового минимума, путь наименьшего сопротивления будет по-прежнему вниз, и предыдущая поддержка на уровне 1.4950 может сейчас выступить в роли сопротивления при любых краткосрочных отскоках.
With Cable hitting new low, the path of least resistance remains to the downside, and previous support at 1.4950 may now provide resistance on any short-term bounces.
Это должно подтверждаться посредством проведения испытания на изгиб при кручении согласно приложению 6 или испытания при качении согласно приложению 7 в зависимости от места появления коррозии.
This shall be confirmed by a rotating bending test as per Annex 6 or by a rolling test as per Annex 7, depending on the location of the corrosion.
На графике ниже приведен пример построения уровня сопротивления при помощи тел японских свечей.
The following chart shows an example using the bodies of the candles for the resistance line.
На графике ниже приведен пример построения уровня сопротивления при помощи теней.
The chart below provides an example using the wicks of the candles to place a resistance line.
В ходе испытания на изгиб при кручении имитируются поперечные силы, воздействующие на колесо при движении автомобиля по кривой.
During the rotating bending test, the lateral forces acting on wheel in driving around a curve are simulated.
До создания Комиссии по установлению истины, приему беженцев и примирению Национальный совет тиморского сопротивления при поддержке Международной организации по миграции, Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев и Временной администрации ООН в Восточном Тиморе занимался организацией контактов на границе с участием жертв и виновников преступлений в попытке призвать тиморцев, которые бежали в Западный Тимор, возвратиться в свои дома.
Before the Commission for Reception, Truth and Reconciliation was established, the National Council of Timorese Resistance, with the support of the International Organization for Migration, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Transitional Administration in East Timor, was engaged in meetings at the border involving victims and perpetrators in an effort to encourage the Timorese who had fled to West Timor to return home.
Ключевой момент в преодолении сопротивления - дать работникам, чье трудоустройство оказывается под угрозой, основания для надежды, что они смогут найти новую работу.
The European Council might also recommend that any relaxation of employment protection be accompanied by the establishment of a minimum wage - determined as an agreed proportion of the statutory wage for regular long-term employment.
Её лидер, бывший когда-то почтальоном, говорит, что в настоящий момент он является частью «Сопротивления» – слово, напоминающее антифашистскую борьбу эпохи Гитлера.
Its leader, a onetime postman, says that in the present circumstances, he is part of a “Resistance,” a word resonant of the anti-fascist struggles of the Hitler era.
Движение обратно к 1.1969 – максимуму вторника, а затем к отметке 1.2109 – максимуму недели на настоящий момент, это ключевые уровни сопротивления.
A move back to 1.1969 – Tuesday’s high, then 1.2109 – the high of the week so far, are key resistance levels.
Но пока и если мы не увидим явного признака разворота, как например, завершенную свечу бычьего поглощения на дневном графике, или схожую модель, то путь наименьшего сопротивления останется к снижению при нынешнем положении вещей.
But until and unless we see a clear reversal sign – such as a completed bullish engulfing candle of the daily chart, or a similar pattern – the path of least resistance remains to the downside as things stand.
•… вход в рынок (ордер на покупку) производится после пробития уровня сопротивления: сразу же после прорыва или при повторной проверке ценой верхней линии тренда.
•… entry (buy order) takes place after the resistance level has been broken, either on a breakout or on a retest of the pennant's upper trend line.
Один из способов торговать с использованием восходящего треугольника заключается в том, чтобы открывать позицию в тот момент, когда случился пробой уровня сопротивления и цена начинает повышаться.
One way to trade using an ascending triangle is to enter once the resistance level has been broken and the price starts to move to the upside.
Д-р Абдель Азиз ар-Рантиси был убит в рамках кампании внесудебных казней, осуществляемых Израилем в момент, когда к группам палестинского сопротивления обращаются призывы проявить сдержанность, а не играть на руку израильским политикам, принимая меры в ответ на смерть шейха Ясина.
Mr. Abdel Aziz Al-Rantisi was therefore assassinated within the framework of the extrajudicial executions being carried out by Israel at a time when appeals were being made to Palestinian resistance factions to show restraint and not to play into the hands of Israeli politicians by responding to the death of Sheikh Yassin.
es1 Шорт в момент повторной проверки линии шеи как сопротивления
es1 Short entry at the retest of the neckline as resistance
Некоторые потенциальные уровни сопротивления, на которые нужно обратить внимание при движении вверх, расположены в районе $1310, $1315 и $1330.
Some potential resistance levels to watch on the upside are around $1310, $1315 and $1330.
В то же время 1975 – это ключевой уровень сопротивления, на который нужно обратить внимание, при движении вверх.
Meanwhile 1975 is the key resistance level to watch on the upside.
В настоящий момент пара приближается к потенциальному уровню сопротивления, а именно 1.9610.
It is currently approaching a potential resistance level, namely 1.9610.
es1 Открытие "короткой" позиции в тот момент, когда цена отходит от линии тренда как от сопротивления
es1 Short entry after the price finds resistance at the trend line
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung