Exemplos de uso de "монетарные" em russo com tradução "monetary"
Неужели монетарные власти опять готовы перевернуть мир?
Are monetary policymakers poised to break the world again?
В результате, единственным доступным инструментом стимулирования экономики оказались монетарные меры.
This left monetary policy the only available stimulus tool.
Своими решительными действиями монетарные власти во многом содействовали предотвращению повтора Великой депрессии.
With resolute action, monetary authorities made a major contribution to preventing a repeat of the Great Depression.
Это означает, что монетарные власти получили даже большую свободу действий, чем раньше.
This means that the monetary authorities have even more discretion than they had before.
Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса.
Crucially, monetary-policy measures do not address the underlying problem of lack of demand.
В результате, нетрадиционные монетарные меры, проводимые уже почти десятилетие, стали вполне себе традиционными.
As a result, unconventional monetary policies – entrenched now for almost a decade – have themselves become conventional.
Ни монетарные власти, ни финансовый сектор не делают того, что от них ожидается.
Neither monetary policy nor the financial sector is doing what it’s supposed to do.
Монетарные власти во многих других развитых и развивающихся странах также сократили свои учетные ставки.
Monetary authorities in many other advanced and emerging-market economies have cut their policy rates as well.
Япония начала полномасштабные монетарные стимулы в 2013 году, то есть спустя пять лет после ФРС.
Japan started full-scale monetary stimulus in 2013, five years after the Fed.
Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики.
Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy.
Ошибочно занимаясь инфляционным таргетированием в безинфляционном мире, монетарные власти откладывают нормализацию своей политики слишком, слишком долго.
Misguided by inflation targeting in an inflationless world, monetary authorities have deferred policy normalization for far too long.
Мы правильно проводим наши монетарные и фискальные политики точно так же, как птицы правильно строят свои гнезда.
We get our monetary and fiscal policies right the same way that birds build their nests right.
Сейчас, когда становится все труднее проводить согласованные фискальные и монетарные политики, риск полного растворения еврозоны будет расти.
As it becomes increasingly difficult to pursue coherent fiscal and monetary policies, the risk of the eurozone’s complete dissolution would grow.
Несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы экономический рост остается вялым, а безработица застряла на опасно высоком уровне.
Despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, economic growth remains sluggish, and unemployment is stuck at a worrisomely high level.
Принятые во многих странах налоговые и монетарные программы стимулирования мало что сделали для того, чтобы замедлить рост безработицы.
Monetary and fiscal stimulus in most countries has done little to slow down the rate of job losses.
Трамп утверждает, что ФРС применяет монетарные стимулы сверх всякой меры, чтобы загипнотизировать избирателей и заставить их поверить, будто экономика страны восстанавливается.
The Fed, Trump claims, is applying overdoses of monetary stimulus to hypnotize voters into believing that economic recovery is underway.
Стремится к ценовой стабильности важно; но столь же важно поддерживать её, постоянно заставляя монетарные власти заниматься таргетированием инфляции на низком уровне.
It is important to achieve price stability; but it is just as important to maintain it, by continually managing monetary policy to target a low rate of inflation.
Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными.
If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive.
Хотя в теории гибкий валютный курс способен сдержать внешние монетарные и финансовые шоки, на практике подобный валютный режим редко срабатывает сам по себе.
But while theory suggests that flexible exchange rates should blunt foreign monetary or financial shocks, in practice, such a currency regime rarely works on its own.
В дальнейшем монетарные власти некоторых стран, в том числе Европейский центральный банк, Банк Японии и ряд других центральных банков Европы, ввели отрицательные процентные ставки.
Most recently, some monetary authorities – including the European Central Bank, the Bank of Japan, and several other European central banks – have taken interest rates negative.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie