Exemplos de uso de "монополией" em russo
Но политиканство постправды не является монополией Трампа.
But Trump does not have a monopoly on post-truth politicking.
Акты войны прежде были монополией национальных государств.
Acts of war used to be the monopoly of nation-states.
Естественно, государства не обладают монополией на плохое поведение.
Of course, states do not have a monopoly on bad behavior.
Рынок с одним продавцом и несколькими покупателями является монополией.
A market with single seller and multiple buyers is a monopoly.
Могущественные интересы были выращены почтовой монополией; ее оппозиция была расшатана.
Powerful vested interests had been built up in the postal monopoly; opposition to it was scattered.
Рынок нефти всегда был отмечен борьбой между монополией и конкуренцией.
The oil market has always been marked by a struggle between monopoly and competition.
Чтобы быть справедливым, такая экзистенциальная философия не была монополией правых.
To be fair, such an existential philosophy was not the right's monopoly.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
American, British, and French oil companies enjoyed a virtual monopoly of Nigeria's oil industry.
Общее у них то, что они перестали быть монополией армий и их правительств.
That they are no longer the monopoly of the military and their governments.
Она оставалась монополией и не смогла развить сильного частного побуждения к эффективности работы.
It remained a monopoly and never developed a strong private interest in efficiency.
"централизация доверия в руках государства с помощью национального банка с государственной собственностью и исключительной монополией".
Point five, which was preceded by "confiscation of the property of all emigrants and rebels," was "centralization of credit in the hands of the State, by means of a national bank with State property and an exclusive monopoly."
США со своей монополией на ядерное оружие могли бы нанести ядерный удар из Европы на Советскую землю.
The US, with its monopoly on nuclear weapons, could launch a nuclear strike from Europe on the Soviet homeland.
Эта ворона наслаждается некоторое время монополией на орех, но другие соображают, что надо делать, а дальше - пошло-поехало.
That crow enjoys a temporary monopoly on peanuts, until his friends figure out how to do it, and then there we go.
Хорошо организованное современное государство – это такое государство, которое владеет монополией на легитимное использование силы, благодаря чему внутренние рынки могут работать.
A well-ordered modern state is one that holds a monopoly on the legitimate use of force, and that allows domestic markets to operate.
Компания Google, которая в течение десятилетия занимала положение ведущей в технологической области, сегодня стала практически монополией в области интернет-поиска.
Google has been a technology powerhouse for a decade now fueled by its near-monopoly position in internet search.
В настоящее время муниципалитеты обладают монополией на проведение кадастровых съемок и не предъявляют каких-либо обязательных требований к квалификации муниципальных служащих.
Currently municipalities have a monopoly on making cadastral surveys, and without any binding requirements to the skills of the municipal employee.
Нам достаточно хорошо известно о практике двойных стандартов, которой пользуются те, кто обладает монополией на квалифицирование подобных действий, и об их необъявленных целях.
We are sufficiently aware of the double standards employed by, and the undeclared goals of, those who have a monopoly on labelling such actions.
В США почтовые курьерные услуги первого класса являются монополией, основанной на законодательном акте, который определяет как преступление попытки других участников рынка предоставить такую услугу.
The US Postal Service has a monopoly in first-class mail through a statute which makes it a crime for others to offer common-carrier first-class service.
К тому времени Проктор пользовался полной монополией в отношении производства, распространения и продажи этого вида фасоли в течение уже более чем половины срока действия патента.
By then, Proctor had exercised a complete monopoly over the production, distribution, and marketing of the bean for more than half of the patent's lifespan.
В физическом мире правительства обладают практически полной монополией на крупномасштабное применение силы, обороняющийся обладает глубокими знаниями местности, а нападения прекращаются из-за нанесённых потерь или истощения.
In the physical world, governments have a near-monopoly on large-scale use of force, the defender has an intimate knowledge of the terrain, and attacks end because of attrition or exhaustion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie