Exemplos de uso de "моральной" em russo
Осуществлялись также и другие меры, в частности предоставление медицинской и психологической помощи, оказание моральной поддержки и организация профессионального обучения.
Other measures taken included the provision of medical and psychological assistance, emotional support and employment training.
В этом веселом и ярком выступлении на TEDMED она рассказывает о моральной подготовке к осуществлению своей особенной мечты и задает вопрос:
In this funny, powerful talk at TEDMED, she talks about how to prepare mentally to achieve an extreme dream, and asks:
В качестве благодарности талибы занимались физической и моральной подготовкой исламских экстремистов, некоторые их которых были задействованы пакистанской стороной во время беспорядков в Кашмире.
The Taliban repaid their debt by training and indoctrinating Islamic extremists, some of which have acted as Pakistan’s proxies in the anti-Indian insurgency in Kashmir.
То, что Япония с готовностью предложила свою помощь после событий 11 сентября, говорит о моральной травме, полученной ею десять лет назад во время войны в Персидском заливе.
That Japan acted with alacrity after September 11th reflects the trauma experienced during the Gulf War a decade ago.
Свидания с членами семьи и друзьями имеют чрезвычайно важное значение для заключенных для получения от них не только моральной поддержки, но и продуктов питания и других нужных вещей.
Visits by family and friends are critical for prisoners, not only for compassionate reasons, but also for food and other essential materials.
Существуют три веских основания для установления запрета на применение допинга: гарантия справедливости спортивных состязаний, защита физической и моральной целостности спортсменов и сохранение того, в чем заключается смысл и ценность спорта.
There are three compelling reasons to ban such drugs: assuring all athletes that the competition is fair; preserving the integrity of the athlete; and safeguarding what gives sport its meaning and value.
Кроме того, в 21 провинции открыта прямая телефонная линия для консультирования женщин, подвергшихся побоям, и тех, в отношении которых существует угроза насилия, в целях оказания им моральной, юридической и финансовой поддержки.
Furthermore, a direct phone line for women is currently in service in 21 provinces, providing psychological, legal and financial counselling for battered women or those who are under threat of violence.
В ряде стран лица старшего возраста, которые все больше полагались на стабильную и надежную государственную пенсию, играли существенно важную роль в оказании финансовой и моральной поддержки своим взрослым детям, если они в этом нуждались.
In some countries, older persons who have been increasingly dependent upon a steady and secure public pension play a vital role in providing financial support — and intergenerational solidarity — to their adult offspring when they need it.
Ряд юношей и девушек, отправившихся в отдаленные сельские районы, для того чтобы учить читать и писать, были убиты, зачастую вместе со своими учениками-крестьянами, бандами террористов, которые при моральной и материальной поддержке Центрального разведывательного управления действовали в различных провинциях страны.
Several young people who had gone to remote rural areas to teach people to read and write were killed, often along with their peasant students, by terrorist bands operating in several provinces of the country.
Открытая Япония, по определению, будет более ориентирована на внешний мир, будет лучше говорить по-английски, что позволит ей общаться со странами Азии и всем миром, будет находиться под более сильным влиянием иностранных идей, в том числе и идей, касающихся моральной ответственности за войну.
An open Japan would, by definition, be more outward-looking, would speak better English so that it could communicate across Asia and the world, would be more influenced by foreign ideas - including ideas concerning war guilt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie