Exemplos de uso de "моральную" em russo
Тем временем, исламисты разжигали моральную оппозицию против утраты обществом этических ценностей.
And Islamists stoked moral opposition to the loss of ethical values in society.
Как бы там ни было, они представляют нам, огромную моральную и этическую дилемму.
Either way, they present us with a huge moral and ethical dilemma.
Германии также пришлось преодолеть моральную катастрофу Нацизма.
Germany also had to overcome the moral catastrophe of Nazism.
Сделали тщательную и бесстрашную моральную инвентаризацию самих себя.
Made a searching and fearless moral inventory of ourselves.
Нужно знать моральную сторону любого действия, которое рассматривается.
One ought to know the moral character of any action one is contemplating.
Я думала, что ты окажешь своей протеже моральную поддержку.
You should be at the side of your protégée, lending her moral support.
Я лично чувствовал моральную ответственность за необходимость окончания гонки вооружений.
I personally felt a moral responsibility to end the arms race.
Похоже на здравый смысл ? даже моральную добродетель ? реагировать таким образом.
It seems like common sense – even moral virtue – to respond this way.
Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Ironically, the double standard has both a moral and an economic underpinning.
Он с отвращением реагировал на моральную низость, но также испытывал страх.
He reacted to moral shabbiness with revulsion, but also with fear.
Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему.
Malaria deaths represent nothing less than a moral issue.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
America had a moral responsibility to protect the young people whom Obama had encouraged.
Конечно, люди несут моральную ответственность за то, чтобы не причинять вред другим.
Of course, individuals have a moral responsibility not to injure others.
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима.
We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary.
Статья 23 Конституции гарантирует всем лицам, проживающим в Эквадоре, физическую и моральную неприкосновенность.
Article 23 of the Constitution guaranteed the physical and moral integrity of all persons living in Ecuador.
Мне нравится то, как мои знакомые мусульмане часто воспринимают красоту, как главнейшую моральную ценность.
I love it that my Muslim conversation partners often speak of beauty as a core moral value.
Во-вторых, понятие моральной целостности подразумевает цельность личности человека, моральную устойчивость и отсутствие морального разложения.
Second, the concept of integrity implies wholeness, being unbroken, moral soundness and freedom from corruption.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie