Beispiele für die Verwendung von "московские" im Russischen
В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.
It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
Так как же московские бродячие собаки усваивают это поведение?
So how did Moscow’s stray dogs learn this behaviour?
Московские парки сегодня также имеют освещение с использованием солнечных батарей.
Moscow parks are now also equipped with lamp posts powered by solar batteries.
Московские взрывы должны наглядно продемонстрировать тот факт, что у любой интервенции есть свои последствия.
The Moscow attacks should highlight the fact that there are consequences to intervention.
Посмотрите, что сказал Виталий Третьяков, редактор еженедельника "Московские новости", по поводу недавних выборов в Америке.
Consider the words of Vitaly Tretyakov, the editor of the weekly Moscow News, on the recent US elections.
Московские протесты последних месяцев, в ходе которых на улицы неоднократно выходили, требуя честных выборов, более 100 000 человек, для многих уже стали отдаленным воспоминанием.
The protests in Moscow that repeatedly drew over 100,000 people to the streets calling for fair elections over recent months may already seem a distant memory for many.
В советской манере московские фондовые биржи закрылись 15 сентября на четыре дня подряд, потому что котировки всех торгуемых на бирже ценных бумаг начали резко падать.
In Soviet fashion, the Moscow stock exchanges closed for four days in a row in the week of September 15, because stocks plunged too fast.
Московские городские власти, которые, по всей видимости, активно настроены содействовать осуществлению энергоэффективных проектов такого типа, запланировали реализовать 90 % из них в течение следующих пяти лет.
The city of Moscow, which was apparently keen to promote this kind of energy efficiency projects, planned to carryout up to 90 of them in the next five years.
«После сталинских зверств, — писали московские ученые в своем «Открытом письме к друзьям Армении», — в нашей стране не происходило ничего, что отбрасывало бы нас так далеко назад — от цивилизации к дикости».
“After the barbarities of Stalinism”, wrote Moscow academics in their “Open letter to friends in Armenia”, “no single event has occurred in our country that has dragged us further back from civilization to savagery”.
Железнодорожная администрация: Московская железная дорога
Railway administration: Moscow Railway Company
1981 год Московский государственный институт международных отношений
1981 Moscow State Institute of International Relations
Ответная реакция: уроки московских взрывов для Америки
Blowback: The Lessons of the Moscow Bombings for America
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung