Exemplos de uso de "мотивами" em russo com tradução "ground"
Каким бы неоправданным не казалось традиционно воинственное поведение Израиля его врагам и критикам, но Израиль всегда стремился обосновывать свои военные акции мотивами, которые могут быть оправданы.
No matter how unjustified Israel's traditional military behavior seems in the eyes of its enemies and critics, it has always aspired to base its military actions on grounds that can be justified.
Терроризм и передача или сбор, равно как предоставление в чье-либо пользование финансовых средств, упомянуты в пунктах 1 (b)-1 (d), в валютном законодательстве экономическими мотивами не признаются.
Terrorism and the provision, collection or making available of funds referred to in subparagraphs 1 (b) to 1 (d) are not recognized as economic grounds under the rules governing foreign exchange.
Однако, когда право, о котором идет речь, является абсолютным, как например право на жизнь или запрещение пыток и иного жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, по мнению делегации страны оратора, высылка не может быть обоснована никакими мотивами.
When, however, the right at stake was an absolute one, such as the right to life or the prohibition of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, her delegation believed that expulsion could not be justified on any grounds.
Временная изоляция должна применяться только по серьезным, должным образом документированным мотивам.
The temporary solitary confinement measure may be taken only on duly documented serious grounds.
Выбор компаратора будет зависеть от соответствующего мотива дискриминации: либо мужчины, либо представители этнического большинства.
The comparator will depend on the relevant ground of discrimination: either men either members of the ethnic majority.
К числу таких исключений не могут относиться те, кто преследуется только по политическим мотивам.
Exceptions shall not be made for persons persecuted only on political grounds.
Но мало что заслуживает оправдания в сегодняшних программах стимулирующих мер, если мы будем учитывать оба мотива, упомянутых выше.
But little in the current stimulus programs is justifiable on either of the grounds mentioned above.
Постановлением от 27 октября 1995 года Государственный совет отменил указанное постановление по тем же мотивам, которые изложены выше.
By order dated 27 October 1995 the Council of State overturned the ruling on the same grounds as given above.
совершение преступления по любым мотивам, связанным с дискриминацией по каким-либо признакам, указанным в пункте 3 статьи 21;
Commission of the crime for any motive involving discrimination on any of the grounds referred to in article 21, paragraph 3;
лицам, которые не были незамедлительно проинформированы о мотивах их ареста или задержания и о выдвигаемых против них обвинениях;
Those who have not been immediately informed of the grounds for their arrest or detention and the charges against them;
Законность или незаконность мотива для высылки меняется в зависимости от изменения международно-правовых стандартов в области защиты прав человека.
The lawful or unlawful nature of grounds for expulsion follows the evolution of international legal standards concerning the protection of human rights.
СевероСталь был отвергнут в пользу Миттал Сталь, при этом некоторые комментаторы утверждали, что решение было принято по политическим мотивам.
SeverStal was rejected in favor of Mittal Steel, with some commentators claiming that the decision was taken on political grounds.
Северсталь был отвергнут в пользу Миттал Сталь, при этом некоторые комментаторы утверждали, что решение было принято по политическим мотивам.
SeverStal was rejected in favor of Mittal Steel, with some commentators claiming that the decision was taken on political grounds.
Лицо, оправданное по приговору суда, имеет право подать жалобу в кассационном порядке в отношении мотивов и оснований для оправдания.
A person acquitted by the court has the right to appeal against the reasons and grounds for the acquittal.
В кантоне Цуг арестованное лицо должно быть допрошено в течение 36 часов и ему должны быть изложены мотивы его ареста.
In the canton of Zug, arrestees must be given a hearing within 36 hours and must be informed of the grounds for their arrest.
рассмотреть вопрос о предоставлении жертвам торговли людьми, в соответствующих случаях, возможности оставаться в стране назначения по гуманитарным мотивам или из сострадания;
to consider allowing victims of trafficking to remain within the country of destination on humanitarian and compassionate grounds, in appropriate cases;
Таким образом, при его применении и соблюдении не допускается никакая дискриминация по признаку пола, расовым, этническим, религиозным, политическим, экономическим, культурным или иным мотивам.
In its application, therefore, there is to be no discrimination on grounds of sex, race, ethnicity, religion, political opinions, economic status, culture or any other grounds.
Такие мотивы для высылки иностранцев, как охрана публичного порядка или национальная безопасность или даже нарушение правил, касающихся въезда и пребывания иностранцев, допускаются международным правом.
Grounds for expelling aliens, such as preservation of the public order or national security or even the violation of rules relating to the entry and stay of aliens were admissible under international law.
они подали ходатайство в специальный комитет, оговоренный в статье 5 президентского декрета № 359/1997, о выдаче краткосрочного вида на жительство по веским гуманитарным мотивам; или
They have submitted an application with the special committee as specified in article 5 of presidential decree 359/1997 for the granting of a limited-duration residence permit on serious humanitarian grounds; or
А в современном Китае, даже несмотря на его несовершенную судебную систему, нельзя заключить в тюрьму чиновника исключительно по политическим мотивам, как это было при Мао.
Present-day China, even with its imperfect judiciary, can no longer imprison officials purely on political grounds, as was the case under Mao.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie