Exemplos de uso de "мотивирует" em russo
Это захватывающее зрелище - успех, конечно, - вот, что мотивирует нас.
It is this breathtaking image - success, of course - that motivates us and motivates kids to follow and understand rocket science:
Наше стремление вырасти над собой мотивирует все наши поступки.
Our ambition to improve ourselves motivates everything we do.
И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи
And that really motivated people to find the best stories.
Она надеется, что её личная история мотивирует их тоже завершить обучение.
She hopes that her story will motivate them to complete their education, too.
Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя.
He's not thinking about his family now, and he's getting himself motivated.
Первый: каковы наши представления о том, что мотивирует людей вести эти блоги?
The first one is, What does it tell us about our ideas, about what motivates people to do things?
Как я сказала, самца мотивирует понимание того, что он может предложить свои сперматозоиды королеве.
It motivates the drone knowing he may be able to offer his spermatozoa to the queen.
К счастью, не прибыль мотивирует наиболее значительные достижения в науке, а само стремление к знаниям.
Fortunately, what motivates most significant advances in knowledge is not profit, but the pursuit of knowledge itself.
В действительности, поиск именно таких прав, мотивирует многих бедных мира пересекать границы таких стран, как США.
Indeed, it is in search of just such rights that many of the world’s poor are motivated to cross borders into countries like the US.
Однако тот факт, что женщины все больше связываются друг с другом и откровенно рассказывают свои истории, мотивирует Анну.
But the fact that women are increasingly reaching out and speaking up is what motivates Anna.
- Потому что это мотивирует, ты садишься и думаешь, что может, “я смогу это сделать, может я смогу сделать большее”».
“Because it's motivating, and you sit back and think, ‘Well, maybe I can do this. Maybe I can do more.’”
Мне нравится этот слайд, т.к. он предлагает поговорить о том, что действительно мотивирует людей меняться, а что нет.
I like this slide, because itв ™s a chance to talk about what really motivates people to change, and what doesnв ™t.
Он, несомненно, повысит организационный моральный дух и мотивирует сотрудников обеспечить максимальную ценность и эффективность – на благо всех государств-участников и их граждан.
He would undoubtedly boost organizational morale and motivate the staff to deliver maximum value and efficiency – to the benefit of all member states and their citizens.
«Гуманитарная» интервенция – действие, которое мотивирует только наша обеспокоенность за судьбу таких же человеческих существ, как мы – часто описывается как отражение «морального беспокойства».
“Humanitarian” intervention – action that is motivated by our concern for the fate of fellow human beings – is often described as reflecting “moral concern.”
Необходимо сосредоточить усилия на убежищах тех, кто обучает, снабжает и мотивирует экстремистов, а также отправляет их на то, чтобы причинить боль всем нам.
It must be concentrated on the sanctuaries of those who train, equip, and motivate the extremists and send them out to hurt us all.
Подобная же критика мотивирует те группы в США, которые хотят «провести аудит ФРС», что часто прикрывает желание перевести валютную политику под надзор Конгресса.
Similar criticism motivates those in the US who want to “audit the Fed” – often code for subjecting monetary policy to Congressional oversight.
Я хочу показать вам. А еще я большой. Я часто хожу к астрологам и гадателям на картах Таро, и это еще одна вещь, которая сильно мотивирует меня.
I want to show you - I'm also like a big - I go to astrologers and tarot card readers often, and that's another thing that motivates me a lot.
То, что Адам Смит описывал как "естественные усилия любого индивидуума улучшить свои собственные условия", мотивирует людей, двигающих вперед новую экономику, точно так же, как и в прежние времена.
What Adam Smith described as "the natural effort of every individual to better his own condition" motivates the people who drive the new economy just as it did the old.
Евросоюз мотивирует рассмотрение вопроса о членстве в ЕС греческой части Кипра исходя из фикции о том, что созданное в 1960 году партнерство Республики Кипр все еще продолжает существовать.
Motivating the EU’s action in considering Greek controlled Cyprus for membership is the fiction that the 1960 partnership Republic of Cyprus continues to exist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie