Exemplos de uso de "мотивов" em russo
Включение этой формулировки касается мотивов террористической деятельности, подпадающей под данное определение.
The inclusion of this phrase refers to the motivations for terrorist activity under the definition.
если число поджигателей флагов желательно сократить, полезным может быть выяснение мотивов таких действий.
If you want to reduce the number of people who are burning flags, it helps to understand what makes them do it.
насильственное, организованное, открытое нападение сторон-частных лиц на невинных граждан, без учета справедливости мотивов.
a violent, organized, and public attack by private parties on other civilians, without guilt, regardless of the justice of the cause.
Три главных предмета, по которым существуют разногласия - личности жертв, преступники и обоснованность их мотивов.
The three primary points of controversy are: the identity of the victims, the perpetrators, and the relevance of a just cause.
Сейчас я предоставляю слово тем представителям, которые желают выступить с объяснением мотивов голосования до голосования.
I shall now give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting.
Отказавшись от назначения цены на лечение, голландцы лишили врачей страны побудительных мотивов для увеличения продолжительности жизни.
By foregoing prices in allocating healthcare, the Dutch have taken the economic incentives for extending life away from the country's physicians.
Отказ от культуры оправданий, сказал Вальс, означает также отказ от искушений погрузиться в объяснения мотивов джихадистов.
Rejecting the culture of excuses, said Valls, also meant resisting the temptation to dwell on explanations of the jihadist impulse.
При наличии такой альтернативы и когда результатом является сотрудничество, у игроков нет особых мотивов для мошенничества.
Players have little incentive to cheat if retaliation is an option and the result is cooperation.
Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставлю слово делегациям для выступления с разъяснением мотивов голосования после голосования.
The Chairman (spoke in Spanish): I now give the floor to delegations for statements in explanation of vote after the vote.
Перед голосованием по группе вопросов 1 «Ядерное оружие» я предоставляю слово представителю Пакистана для разъяснения мотивов голосования.
I give the floor to the representative of Pakistan to explain the vote before the voting on cluster 1, nuclear weapons.
Это необязательно означает усиление регулирования, но это определенно означает повышение качества регулирования, основанного на улучшении побудительных мотивов.
This does not necessarily mean more regulation, but it certainly means better regulation, focused on improving incentives.
Лихтенштейн решительно осуждает все акты терроризма, независимо от их мотивов, где бы и кем бы они ни совершались.
Liechtenstein strongly condemns all acts of terrorism, irrespective of their motivation, wherever and by whomsoever committed.
реформа нынешнего вето (подлежит обсуждению: придание официального характера объяснению мотивов применения вето; ограничение случаев, когда оно может применяться);
Reform of the current veto (negotiable: formalizing explanations for the use of the veto; limiting the instances where it is used).
Можно установить ограничение времени на выступления, связанные с принятием резолюций, включая общие замечания, вводные заявления и разъяснения мотивов голосования.
There could be time limits imposed on interventions made in connection with the adoption of resolutions, including general comments, introductions and explanation of votes.
Первый аспект — это уникальный и актуальный учебный профиль сильных и слабых мест, а также мотивов и целей каждого учащегося.
The first is a unique and up-to-date learning profile of every student’s strengths, weaknesses, motivations and goals.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Беларуси, который хотел бы выступить с разъяснением мотивов голосования до проведения голосования.
The President: I give the floor to the representative of Belarus, who wishes to speak in explanation of vote before the voting.
Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением мотивов голосования, подчеркивает, что Специальному докладчику необходимо оставаться в рамках своих полномочий.
Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote, emphasized that it was important for the Special Rapporteur to stay within her mandate.
Терроризму, вне зависимости от его оправданий или идеологических мотивов, нет места среди тех ценностей, которые мы выработали с таким величайшим трудом.
Terrorism, regardless of its justifications or ideological motivations, has no place in the community of values that we have forged with such great difficulty.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie