Sentence examples of "мотовило для определение номера ровницы" in Russian
Если вы не уверены, какая операционная система у вас установлена, см. статью Как узнать свою версию операционной системы Windows? или Определение номера версии и сборки OS X на компьютере Mac.
If you're not sure which operating system you have, see Which Windows operating system am I running? or Find the OS X version and build number on your Mac.
После того как вы нашли определение правила для номера кредитной карты, вы можете изменить код XML правила в соответствии с вашими потребностями.
Now that you have located the Credit Card Number rule definition in the XML, you can customize the rule’s XML to meet your needs.
Определение порядкового номера недели должно иметь следующую формулировку: " Дата или период (порядковый номер недели) яйцекладки представляют собой день и месяц или порядковый номер недели, в которые были снесены яйца ".
should read: “The laying date or period (week number) is the day and month or the index number of the week on which the eggs were laid”.
Лант Притчетт из Школы Кеннеди при Гарварде придумал для Индии новое определение:
Lant Pritchett of the Harvard Kennedy School has coined a new name for India:
Для этого требуется четкое определение каскада целей на каждом уровне и внедрение схемы планирования, программирования и установления целей работы, в рамках которой на систематической основе устанавливаются и проверяются связи между целями департаментов и подразделений и индивидуальными планами работы.
This requires clearly defining the cascade of objectives at each level, and putting in place a framework for work planning, programming and target-setting in which the links between departmental and work unit goals and individual work plans are systematically established and verified.
Термины для поиска могут включить в определение Keyword с помощью вложенного элемента Term.
The terms to be matched can be included inline in the Keyword definition by using the Term sub-element.
Поскольку в предложенном новом варианте этот общий термин отсутствует, упоминание о ссудодателе, имеющем " право в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения ", включено в определение " право на удержание правового титула ".
As that general term had been omitted from the proposed new version, the idea of the lender possessing an “acquisition financing right” had been included in the definition of the “retention-of-title right”.
В число таких мер входят рационализация процедур закупок для операций по поддержанию мира на местах, определение соответствующих обязанностей Департамента по вопросам управления и Департамента операций по поддержанию мира в процессе закупок и укрепление механизмов обеспечения контроля, надзора и подотчетности.
They included streamlined procurement procedures for peacekeeping operations in the field; defining the respective responsibilities of the Department of Management and the Department of Field Support in the procurement process; and strengthened monitoring, oversight and accountability.
Прежде всего, это обработка этой информации для получения представления о пространстве: определение полос движения на дороге, выявление препятствий, а затем доведение этой информации до водителя.
One is, first of all, process this information to have an understanding of the environment - these are the lanes of the road, there's the obstacles - and convey this information to the driver.
В среднесрочно-долгосрочном плане правительство будет нуждаться в помощи для осуществления его инициатив, направленных на определение функций государственного административного аппарата, повышение отчетности и транспарентности, улучшение его управления людскими ресурсами и укрепление потенциала в области государственного управления.
In the medium-to-long term, the Government will need assistance in its initiatives to redefine the functions of the State's administrative apparatus; improve accountability and transparency; and enhance its human resource management and public administration capacity.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Определение подключений проверки.
For more information, see Define validation connections.
Это открыло дополнительные возможности роста. Компания, в которой предполагается резкий рост объема продаж в предстоящие годы, может оказаться «золотой жилой» для инвестора, независимо от того, подходит ли она под определение «удачливые и компетентные» или «удачливые потому, что компетентны».
A company which appears to have sharply increasing sales for some years ahead may prove to be a bonanza for the investor regardless of whether such a company more closely resembles the "fortunate and able" or the "fortunate because it is able" type.
В отношении сделок с CFD, валютными парами и драгоценными металлами компания использует торговую платформу для совершения операций с CFD, которая не подпадает под определение официального валютного рынка, поскольку не является многосторонней торговой площадкой, поэтому не обеспечивает соответствующего уровня защиты.
In regards to transactions in CFDs, forex and precious metals with the Company, the Company is using a trading platform for transactions in CFDs which does not fall into the definition of a recognized exchange as this is not a Multilateral Trading Facility and so do not have the same protection.
В случае если для слов, написанных с заглавной буквы, не предусмотрено определение в соответствующем пункте, то применяются определения, изложенные в пункте 32 (Толкование).
Where capitalised words are not defined in the relevant clause, the definitions set out in clause 32 (Interpretation) shall apply.
Для большинства из нас этот круг имеет средние размеры, и определение его точных границ – например, входят ли в него стволовые клетки?
For most of us, the circle is mid-sized, and working out its precise boundaries – does it include stem cells, for instance?
Когда заказ на покупку повторно отправляет в workflow-процесс для повторного утверждения, система workflow-процессов отвечает за определение того, можно ли утвердить изменения в заказе на покупку автоматически.
When a purchase order is resubmitted to the workflow for re-approval, the workflow system is responsible for determining whether the changes to the purchase order can be automatically approved.
В настоящее время такого комплексного опыта в Управлении служб внутреннего надзора нет, а, учитывая сложный характер операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, ограниченные масштабы работы по оценке риска в операциях по поддержанию мира и предельно сжатые сроки, есть необходимость в услугах специализированной консалтинговой фирмы для проведения базисной оценки риска, направленной на более конкретное определение масштабов всеобъемлющей ревизии системы управления;
Currently there is no such combined expertise in the Office of Internal Oversight Services and, given the complexity of the United Nations peacekeeping operations, the limited risk assessment of peacekeeping missions done so far, and the very short timeframe, it is necessary to engage a specialized consultancy firm to conduct a baseline risk assessment exercise aimed at defining further the scope of the comprehensive management audit;
Для получения дополнительной информации см. разделы О базовом бюджетировании и Определение кодов бюджета.
For more information, see About basic budgeting and Define budget codes.
Для файлов шаблона политики DLP и пакетов правила классификации есть отдельное определение схемы XML.
There is a separate XML schema definition for DLP policy template files and classification rule packages.
В ноябре-декабре 2004 году в главном бюро судебно-медицинской экспертизы Республики Узбекистан были организованы и проведены шесть тренингов для врачей системы ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан на тему: " Определение остаточных явлений физических пыток или запрещенных видов жестокого обращения ".
In November and December 2004, the Central Office of Forensic Medicine organized and held six training sessions for doctors employed in the system of the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, on ways of identifying sequelae of physical torture or prohibited forms of cruel treatment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert