Sentence examples of "мошеннически" in Russian
Несмотря на то обстоятельство, что в этих соглашениях содержались арбитражные оговорки, истцы настаивали на том, что применяться эти оговорки не должны, поскольку ответчики мошеннически исказили факты уже в момент заключения этих соглашений, что, по мнению истцов, делало эти соглашения, включая присутствовавшие в них арбитражные оговорки, ничтожными ab initio.
Although the agreements contained arbitration clauses, the plaintiffs claimed that arbitration clauses did not apply because the defendants had engaged in fraudulent misrepresentations at the time of contracting, which, they argued, rendered the agreements null ab initio, including the arbitration clauses.
если кто-то мошеннически займет деньги на мое имя, то я не собираюсь выплачивать их, также не должно и население страны, когда нелегитимный лидер занимает на их имя и им в ущерб.
if someone fraudulently borrows money in my name, I am not expected to pay it back, and neither should a country's population when an unrepresentative leader borrows in their name and to their detriment.
И действительно, это ведь те же самые люди, которые в прошлом году лебезили перед председателем КНР Си Цзиньпином, когда он мошеннически позиционировал себя в качестве нового мирового лидера глобализации и международного порядка, основанного на правилах.
After all, this is the same crowd that kowtowed to Chinese President Xi Jinping last year, when he fraudulently positioned himself as the world’s new champion of globalization and the rules-based international order.
Рассуждение просто и логично: если кто-то мошеннически займет деньги на мое имя, то я не собираюсь выплачивать их, также не должно и население страны, когда нелегитимный лидер занимает на их имя и им в ущерб.
The reasoning is simple and logical: if someone fraudulently borrows money in my name, I am not expected to pay it back, and neither should a country’s population when an unrepresentative leader borrows in their name and to their detriment.
Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном.
Its fraudulent accounts were certified by Arthur Andersen.
Узнайте подробнее о характерных признаках мошеннических сообщений.
Learn more about the warning signs of fraudulent messages.
Нажатие на ссылки или вложения в мошеннических сообщениях
Clicking on Bad Links or Attachments in Fraudulent Messages
гибкое и иногда мошенническое использование позывных и номеров рейсов;
Flexible and sometimes fraudulent use of call-signs and flight numbers.
Вы соглашаетесь сотрудничать с нами для предотвращения мошеннических и незаконных транзакций.
You agree to cooperate with us to prevent fraudulent or illegal transactions.
Существует несколько общих тем, которые встречаются во всех типах мошеннических сообщений.
There are some common themes you can find in all types of fraudulent messaging.
Вы также сможете увидеть объем отправляемых мошеннических сообщений и их источники.
You’ll also begin to see how many fraudulent messages are being sent, and from where.
Случаи рассылки электронных мошеннических писем являются обыденным явлением во всем мире.
Fraudulent e-mails are common in all parts of the world.
Дополнительные факторы могут превратить не мошенническое нарушение договора в коммерческое мошенничество.
Additional factors may make a non-fraudulent breach of contract a commercial fraud.
Учитывая обстоятельства, думаю, что суд расценит эту страховку как мошенническую передачу имущества.
Given the circumstances, I think a court might find the entire policy To be a fraudulent conveyance.
Способом, являющимся незаконным или мошенническим, или имеющим незаконные или мошеннические цели или последствия.
In any way that is unlawful or fraudulent, or has any unlawful or fraudulent purpose or effect.
Способом, являющимся незаконным или мошенническим, или имеющим незаконные или мошеннические цели или последствия.
In any way that is unlawful or fraudulent, or has any unlawful or fraudulent purpose or effect.
Инес просто передала вам веские доказательства мошеннических инвестиций и липовых убытков, совершённых Перкинсом.
What Inez has just handed you is hard evidence of fraudulent investments and fake losses perpetrated by Perkins.
b. риск несоблюдения интересов инвесторов или мошеннических действий Управляющего в отношении средств инвесторов;
b. the risk that the Manager may not observe Investors' interests or may carry out fraudulent operations in relation to Investors' funds;
воспрепятствовать любому договору или мошенническому сговору между совместно виновными лицами и/или соучастниками.
Preventing any collusion or fraudulent collaboration between co-authors and/or accomplices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert