Exemplos de uso de "мраморных" em russo com tradução "marble"
Везде статуи, бьющие струи фонтанов, вода, льющаяся из клювов мраморных птиц.
Statues everywhere, fountains, spouting water plus marble birds pour forth water from their bills.
Может, это и работает с тупыми недомерками, ты и то, что стало с твоим третьим размером, но от меня ты мраморных столешниц не дождёшься, так что побереги их для кого-то другого.
That might work on the mindless gomers you and your C-cups leave in their wake, but you're not getting any marble countertops out of me, so save it.
Согласно историческим источникам, начиная с 1860 года из города Лептис Магна, расположенного на западе Ливии, вывозились десятки мраморных колонн, которые находятся сейчас в Великобритании и используются там в качестве садовых украшений в одном из королевских дворцов этой страны.
According to historical sources from 1860, dozens of marble columns from the city of Leptis Magna in west Libya are now in Britain, having been used to decorate the garden of one of that country's royal palaces.
Печи с мраморными столешницами, много естественного света.
Bakers marble countertops, abundant natural light.
Посмотри на Палладианские окна, каменную кладку с рустами, мраморные карнизы.
Look at the Palladian windows, the rusticated stonework, the marble cornices.
И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника.
And they're not quite what you might expect from our marble monument.
Видимо, поэтому в её доме в Альбукерке есть джакузи и мраморные столешницы?
I guess that's how her Albuquerque place wound up with a jacuzzi and marble countertops?
Ответчик, немецкий покупатель, заказал мраморные облицовочные плиты через Х, самостоятельно занятого торговца и посредника.
A German buyer, the defendant, ordered marble coverings through X, a self-employed merchant and broker.
Мраморная статуя может помахать нам рукой - атомы, составляющие её кристаллическую структуру, всё-равно колеблются туда сюда.
A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway.
Мы уже видели этот рисунок. Мы действительно живем на твердом мраморном шаре, на поверхности которого есть немного влаги.
Now we saw this kind of graphic earlier on, that we really live on a hard marble that has just a slight bit of wetness to it.
Колоссальные мраморные лестницы пришлось перестраивать несколько раз, чтобы диктатору, отличавшемуся маленьким ростом, было удобно ходить по их ступенькам.
The enormous marble stairways had to be rebuilt several times to match exactly the steps of the dictator, who was a small man.
А значит, учитывая цифры, тот, кто вытащил этот мраморный стол на балкон может быть виновным в непредумышленном убийстве.
So, given these numbers, whoever brought that marble table onto the balcony could be guilty of manslaughter.
Я получил его и подумал, по крайней мере, когда Эмбер уедет в колледж, она уедет из дома с мраморными столами.
I reached, and I figured that this way, at least when Amber left for college, she'd be leaving a home with marble countertops.
Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании.
We may well look askance at a lavish new concert hall, but not because the donor's name is chiseled into the marble façade.
Враждебные этнические группы часто перемешаны как «мраморный торт», сделанный из смеси темного и белого бисквита, они не похожи на легко отделяемые друг от друга части слоёного торта.
Indeed, hostile ethnic groups are often mixed like a marble cake, rather than neatly separable like a layer cake.
И покупатель, который разрезал и пустил мраморные плиты на переработку после обнаружения их несоответствия, не обеспечил соблюдение требований статьи 82 (2) (с) и утратил право на расторжение договора20.
And a buyer that cut and processed marble slabs after discovering that they were non-conforming did not meet the requirements of article 82 (2) (c) and did not have the right to avoid the contract.
Слушайте, за прошедшие 5 дней я изучил 11 подобных случаев, выясняя, что не сходится, что не так, наподобие крови на мраморном полу, которая ведёт к человеку с ножом в руке.
For the past five days, I have been reviewing 11 possible cases, looking for whatever doesn't fit, something out of place, like blood on a marble floor that leads to a man with a knife.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie